просто нужно убедиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто нужно убедиться»

просто нужно убедитьсяjust need to make sure

Мне просто нужно убедиться в том, что я действительно готова.
I just need to make sure that I am really ready.
Мне просто нужно убедится, что он понимает серьезность ситуации.
I just need to make sure he understands the severity of the situation.
Но нам просто нужно убедиться, что ты не будешь двигаться.
But we just need to make sure you don't move. I won'T.
Мне просто нужно убедиться, что все выглядит хорошо, и я не знаю, есть ли там комната для того, чтобы поставить цветы или чайные свечи потому что она думает, что это энергетически вещи, поэтому оно может иметь двойной смысл у меня паранойя, что мой телефон включен
I just need to make sure things look good, and I don't know if there's room for, like, putting flowers or having tea candles, because she thinks it's an energy thing, so it could go hand in hand with... like, I'm always paranoid that my phone is on.
Нам просто нужно убедиться, что он выдаст, где держит её.
We just need to make sure that Slade gives up where he's holding her.
Показать ещё примеры для «just need to make sure»...
advertisement

просто нужно убедитьсяjust have to make sure

Нам просто нужно убедиться в вашей совместимости.
Yeah. We just have to make sure the blood type and tissues match.
Мне просто нужно убедиться, что меня не поймают.
I just have to make sure I don't get caught.
Просто нужно убедиться, что мы...
Just to make sure we get...
Просто нужно убедиться, что они не противоречат ложным.
You just have to make sure that they connect up to the lies.
Просто нужно убедиться, что он сам позаботиться о своем здоровье.
We just have to make sure that he takes care of himself.
Показать ещё примеры для «just have to make sure»...