просто необходимо — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «просто необходимо»

«Просто необходимо» на английский язык переводится как «absolutely necessary» или «simply essential».

Варианты перевода словосочетания «просто необходимо»

просто необходимоjust need

Оно мне просто необходимо.
I just need it. I just need it.
Вам просто необходимо хваткое руководство.
You just need closer supervision.
Мне просто необходимо доказательство.
I just need proof.
Иногда просто необходимо немного Берта.
Sometimes you just need a little Burt.
Иногда тебе просто необходимо место чтобы подумать, ну ты понимаешь?
Sometimes you just need a place to think, you know?
Показать ещё примеры для «just need»...
advertisement

просто необходимоneed

У меня слишком много свободных мужчин, вы просто необходимы.
There are half a dozen extra men, and we need you.
У меня есть друзья, влиятельные бизнесмены, которым просто необходим кто-то вроде вас.
I have friends, influential businessmen, who have urgent need of someone like you.
И тебе просто необходимо произвести на Кадди впечатление.
And feel the need to impress cuddy.
Тебе просто необходим такой крутой поступок... который позволит тебе оставить свой след в вечности.
You need that one bad-ass thing... that lets you live on forever, you know.
То есть, мне он просто необходим, но ты же так молодо выглядишь, тебе словно 11 месяцев.
I mean, I need all the help I can get, but you have such a youthful look, you could pass for eleven months.
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement

просто необходимоjust have to

Мне просто необходимо закончить начатое.
I just have to finish what I started.
Порой, вам просто необходимо забыться в работе.
Sometimes, you just have to lose yourself in your work.
Картер Мне просто необходимо спросить.
Carter I just have to ask.
Тебе просто необходимо быть частью этой чертовой игры, верно?
Oh my God, it's Seldom. You just have to go along with his bloody game, don't you?
Доктор говорит, что мне просто необходимо отдохнуть некоторое время
The doctor says I just have to rest it for a while.
Показать ещё примеры для «just have to»...
advertisement

просто необходимоreally need

Мне это просто необходимо.
I really need this.
Так что, если хочешь преуспеть в этой стране, тебе просто необходимо говорить по-английски.
So if you want to make it in this land, you really need to speak English.
Мне просто необходим этот массаж.
I really need this massage.
Нам просто необходимо, чтобы эти телефоны сработали.
We really need that phone to go live.
Это насчет сайта для нового ресторана, который тебе просто необходимо увидеть, кстати говоря.
It's about the, um, site for the new restaurant, which you really need to see, by the way.
Показать ещё примеры для «really need»...

просто необходимоis essential

Ядовитые газы достигают предельно допустимого уровня так быстро, что система раннего предупреждения просто необходима.
Poisonous gases rise to fatal levels so quickly that an early warning system is essential.
Лунный геолог, который разбирается в своём деле и к тому же такой профессионал как вы, просто необходим нам.
An expert in Moon geology with a vast understanding of what has happened since the impact is essential.
Он просто необходим завтра!
His presence is ESSENTIAL tomorrow!
Найти Дэйла Барбара просто необходимо.
Finding Dale Barbara — is essential.
Со смертью моего последнего ассасина, Ассаж Вентресс, и участившимися нападениями джедаев, заполучить нового личного ассасина просто необходимо.
With my last assassin, Asajj Ventress, dead and the jedi's attacks against me increasing. Procuring a new personal assassin is essential.

просто необходимоjust got to

Но иногда тебе просто необходимо становиться плохим.
But sometimes you just got to play out a bad hand.
Особенно здесь, просто необходимы.
Especially in here, you just got to.
Видите? Мне просто необходимо убить его!
So now do you see, I've just got to kill him.
Тебе просто необходимо за что-то держаться.
You've just got to hang on to something...
Мне просто необходимо отправить в эту школу моих сыновей.
I have just got to get my sons into this school.

просто необходимоgot to

Да, это просто необходимо.
Yeah, well, you got to.
"ногда это просто необходимо.
Sometimes you got to.
Тебе просто необходимо пригласить ее на свидание.
You've got to ask her out, cuz. But... Yeah.
Мне просто необходимо брать уроки.
I can't get better without instruction.
Вы, наверное, слышите эту фразу каждый раз, но это просто необходимо сказать.
You probably get this all the time but still it's got to be said.

просто необходимоreally have to

Мисс Гарсия, вам просто необходимо остаться.
Ms. Garcia, you really have to stay for this.
Мне просто необходимо поработать над тем, как отказывать влиятельным людям.
I really have to work on saying no to powerful people.
Чёрт побери, нам просто необходимо действовать!
Damn, it's really boring!
И тебе было просто необходимо послушать сегодняшнюю церемонию.
And today's sermon was one you should have really listened to.
Вам просто необходимо найти другого издателя, мистер Рувени.
You really should find another publisher, Mr Rouvigny.