просто лежал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто лежал»

просто лежалjust lying

Просто лежала по шею в холодной воде.
Just lying up to my neck in cold water.
А мне было хорошо просто лежать здесь весь день с моими книгами и музыкой.
Just lying here all day with my books and my music has been bliss.
Просто лежал там.
Just lying there.
Он там просто лежал?
Just lying there?
Просто лежать в больничной койке, пока медсестры обтирают тебя губкой.
Just lying in a hospital bed getting sponge baths from nurses.
Показать ещё примеры для «just lying»...
advertisement

просто лежалjust sitting

Всё, что нам нужно, находится на той стороне перехода в другое здание, просто лежит там и ждёт, пока его включат.
Everything we need is by the annex skywalk just sitting there, waiting to go on line.
Просто лежит.
Just sitting.
Куча вещей просто лежит там. Просто ждет пока её подберут.
Tons of shit just sitting there, just waiting to be picked.
— А в это время шляпа просто лежала здесь.
— Meanwhile the hat is just sitting here.
Поэтому я поехал в аэропорт, и весь невостребованный багаж лежит в стороне, просто лежит там.
So I went to the airport and they even have unclaimed baggage just sitting there.
Показать ещё примеры для «just sitting»...
advertisement

просто лежалjust

Надо просто лежать обнявшись три часа.
We just need to spoon for three hours.
И всё это время они просто лежали здесь и пылились.
They just let it sit here the whole time collecting dust.
Так вы хотите, чтобы я просто лежала в больничной кровати и умирала?
So, you want me to just — (everyone talking at once) — lay in a hospital bed and die?
Меня не волнует их фанатизм. Эти люди не могли просто лежать здесь пока их лидер вышибал им мозги.
However devoted they were, they wouldn't just let their leader bash their brains in.
Нет, просто лежи...
Don't... just wait a minute.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто лежалlie

Мне придётся просто лежать в кровати.
I get to lie in a bed.
Я буду просто лежать тут, мёртвая и неподвижная,
I'll lie here dead and still,
Что случилось с просто лежать?
Whatever happened to lying down?
Так что я просто лежал там один и никто не заметил.
So then I lay there alone and nobody noticed.
Раньше я просто лежал.
I used to lie there.
Показать ещё примеры для «lie»...

просто лежалjust stay

Просто лежи под одеялами.
Just stay under the covers.
Просто лежи здесь.
Just stay here.
Просто лежите!
Just stay!
Я не могу просто лежать здесь.
I can't just stay here.
Я вырубился на концерте Тома Петти прошлой ночью. и просто лежал.
I passed out at the Tom Petty concert last night and just stayed.
Показать ещё примеры для «just stay»...

просто лежалjust lie back

Просто лежи и пусть делает, что хочет.
So just lay back and let him do whatever he wants.
Просто лежите и расслабляйтесь.
Just lay back and relax.
Просто лежите.
— I will. Okay, just lay back. — I'm sorry, Ray.
Вы просто лежите теперь.
You just lie back now.
Когда тебе можно будет просто лежать на облаке и учиться играть на арфе, понимаете о чем я?
When do you get to just lie back on a cloud and take a fucking harp lesson, you know what I mean?
Показать ещё примеры для «just lie back»...

просто лежалjust lie still

Просто лежи спокойно.
Just lie still.
Просто лежи тихо.
Just lie still.
Просто лежи спокойно.
Just lie still.
Просто лежи тихо.
Just lay still.
Просто лежи и расслабься.
Just lay still and relax.

просто лежалwas just resting

Те деньги просто лежали на моем счете.
That money was just resting in my account.
Дугал, те деньги просто лежали на моем счету, пока я их не перевел!
Dougal, that money was just resting in my account before I moved it on!
Просто лежи.
Just rest.
День просто лежали на моему счету!
The money was just resting there!
Просто лежите спокойно...
You just rest easy.