просто жить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто жить»
просто жить — just live
Я просто живу здесь.
I just live here.
Просто живи.
Just live.
Просто живи своей жизнью... так, как тебе нравится.
Just live your life the way you like.
Они просто живут раздельно.
They just live separately.
Я просто живу свою жизнь.
I just live my life.
Показать ещё примеры для «just live»...
advertisement
просто жить — just
Лула Мэй просто жила в свое удовольствие.
Lula Mae could just take it easy.
— Я хочу просто жить.
— I just want to have been.
Но с годами, мы понимаем: живя с закрытыми глазами, мы просто живём в темноте.
When you get older, you learn that closing your eyes just makes it darker.
Просто живи, как все остальные.
Just deal like the rest of us.
Это было действительно страшно, я мечтаю забыть об этом и просто жить дальше.
It was completely terrifying. I just want to forget this ever happened and try to move on with my life.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement
просто жить — live
Ты пробовал просто жить?
Have you tried living?
Ну, может, просто живешь ты хороший парень, который всё еще борется и пытается помочь людям.
Well, living, anyway good guy, who's still fighting and trying to help people.
Мы просто живем так, будто каждый день — последний.
We're living as if tomorrow were our last day.
Кто-нибудь здесь женат или просто живет с человеком, потратившим кучу денег на велик, но за последний год так на него ни разу и не севшим?
Is there anyone here married to or living with somebody who spent a Iot of money on that bike and that hasn't been out of the garage in at Ieast a year?
Я не была в Голландии, я просто жила над авто-мастерской.
I wasn't in the Netherlands, I was living above an auto repair shop.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement
просто жить — just move
Думаешь, мне стоит дать ему ещё один шанс или просто жить дальше?
Do you think I should give him another chance, or should I just move on?
Просто живи дальше.
Just move on.
У всех у нас есть вещи, которые нас возбуждают, и если мы не станем их отрицать, а примем, как должное, то сможем просто жить своей жизнью. Ох, божечки, Ранкл.
I mean, we all have things that trigger our arousal and if we just acknowledge them as normal and not deny them then we could just move the fuck on with our lives.
Почему он не может просто жить дальше?
You know how much happier he'd be if he could just move on?
Возможно, я опоздал, и, возможно, мне нужно просто жить дальше, но я не могу.
And maybe I'm too late, and maybe I should just move on, but I can't.
Показать ещё примеры для «just move»...
просто жить — moving
Он просто живет, как ни в чем не бывало.
So, clearly, he's moved on.
Но Марк Хикман не смог просто жить дальше он начал преследовать Рэйчел
But Mark Hickman hasn't moved on. He starts following Rachel.
Ты пытаешься всё исправить, вместо того, чтобы просто жить дальше.
You're trying to fix instead of moving on.
Просто жить дальше — это не просто способ отвлечься...
Moving on isn't just a distraction.
Я просто живу дальше.
I moved on.
Показать ещё примеры для «moving»...
просто жить — just stay
Просто живи со мной.
Just stay with me.
Эй, просто живи с нами.
Hey, just stay with us.
Он просто живёт у меня.
He's just staying with me.
Просто живи здесь, хорошо?
No. You just stay here, okay?
Она просто живет на ферме, одна, потому что...
She just stays on the farm and keeps to herself because...
просто жить — just live our lives
Ты просто живёшь и никак такого не ждёшь.
You're just living your life, you forget that stuff like this can happen, you know?
Ты бы просто жил на полную.
You'd just live life to the full.
Просто живи своей жизнью.
Just live the life you wanna live.
Серьезно. Я встречалась с одним парнем и была в шоке, как он был доволен тем, что просто жил в своем маленьком ограниченном мире.
Seriously, I dated this guy and I was astounded at how content he was just living his life in this closed-off little box.
Мы просто жили сами по себе, и все нас знали.
We just live our lives, and everyone knows us.