просто выкинь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто выкинь»
просто выкинь — just throw
— Просто выкинуть?
— Just throw it out?
Ну, и что ты хочешь чтобы я сделал, Лана, просто выкинул в окно?
Well what do you want me to do, Lana, just throw it out the window?
Просто выкинь это.
Just throw it out.
Я слышала, что это ужас, но если тебе не понравится — просто выкинешь.
I hear it's awful, but if you don't like it we'll just throw it out.
Мы не могли просто выкинуть его.
We couldn't just throw it out.
Показать ещё примеры для «just throw»...
advertisement
просто выкинь — just throw it away
— Просто выкинь её, Крис.
Just throw it away, Chris.
Просто корми, чем хочешь. Рисом, молоком, печеньем... а как устанешь от него, просто выкинь.
Just feed whatever you want Rice, milk, biscuits... and if you get tired of it just throw it away
— Я... Я просто выкину его.
— I'll, I'll just throw it away.
Пожалуйста, просто выкинь его.
Please, can't you just throw it away?
Слушай, мы не можем просто выкинуть вещи Пенни, но можем спросить, не хочет ли она что-то забрать.
Look, we can't just throw away Penny's stuff, but we can ask if she wants any of it back.
Показать ещё примеры для «just throw it away»...
advertisement
просто выкинь — just
Давай не будем об этом, просто выкинем из головы.
Let's just not. Let's just not think about all he's got.
Уверен, что ты просто выкинул бы его на помойку.
Well, I'm sure you just would've tossed him out with the garbage.
А может, я просто выкину вас за борт, и все дела.
Or perhaps I'll just tip you over the side and have done with it!
Вы хотите, чтобы я просто выкинула из головы всё что произошло?
You want me to just forget everything that's happened?
Просто выкинь или избавься от этого или, я не знаю, потряси чем-нибудь.
Just shake it off or shake it out or I don't know, shake something.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement
просто выкинь — throw him out
Что ты хочешь с ним сделать, просто выкинуть его на помойку?
What are you gonna do. Will you throw him out in the rubbish?
Мы позволим им вот так просто выкинуть его на улицу?
We're just going to let them throw him out?
Но я не могу это просто выкинуть.
But I can't throw it out either.
Ты решила вот так просто выкинуть все на ветер?
When did you decide to throw that away?
А ты утверждал, что если мы выберем такой подход, то нам надо просто выкинуть все, что нашли у мужа.
And you're the one who said if we do that, we might as well throw out everything we got from the husband.
Показать ещё примеры для «throw him out»...
просто выкинь — throw it away
Ладно, если я набрала меньше 160 баллов, хочу, чтобы ты просто выкинул его.
Okay, um, if I score below 160, then I just want you to throw it away.
Просто выкинь ее!
Throw it away.
Если вы считаете, что Супермен убийца, просто выкиньте.
If you think that superman is a murderer, then throw it away.
Если всё получится, мы заработаем деньги Мак-Кэнн, которые они просто выкинут.
If we can work out of a bassinet, we can make McCann money that they'd have to throw away.
— Всё можно просто выкинуть.
— Everything there can be thrown away.
Показать ещё примеры для «throw it away»...
просто выкинь — just dump
И мы их просто выкинем.
And we just dump them.
Просто выкинь все там, где никто никогда это не найдет.
Just dump the lot somewhere no-one'll ever find it. Dump it?
Пап, ты не можешь его просто выкинуть.
Dad, you can't just dump it.
Я же не могу просто выкинуть его отсюда.
I can't just dump him out here, can I?
Так они что, людей просто выкинули?
So, they just dumped the people on the street?