проскальзывать — перевод на английский

Варианты перевода слова «проскальзывать»

проскальзыватьslip

Я знаю, как некоторые вещи могут проскальзывать сквозь трещины, особенно в тяжелые времена.
I know how things can slip through the cracks during times of wallow.
Укрывшись под маской женского обаяния они беспрепятственно проскальзывают мимо сражающихся гигантов.
Then, cloaked in feminine charm... they slip past the dueling giants unchallenged.
И Джей мог проскальзывать через ворота когда ему было угодно.
And then Jay could slip in through that gate anytime he pleased.
— Аврора де Мартель довольно маленькая, и в самом деле может проскальзывать сквозь щели, как злобный маленький сверчок но она не призрак.
— Aurora du Martel is rather petite and may indeed be able to slip through the cracks like a wicked little cricket, but she is not a ghost.
Само сердце должно проскальзывать через разрыв в пространстве и времени, ...чтобы биться.
The heart itself must slip through a tear in space and time in order to beat.
Показать ещё примеры для «slip»...
advertisement

проскальзыватьslide

Дай глине проскальзывать между твоих пальцев.
Let the clay slide between your fingers.
Я проскальзываю под дверьми в Мексике.
I slide under doors in Mexico.
Когда я проскальзываю на моём Харлее V-Twin под большегрузом «Питербилт» и выскакиваю с другой стороны без единой царапины.
When I slide my Harley V-Twin under a peterbilt and pop out the other side without a scratch.
Дома я была вынуждена проскальзывать в кровать своей сестры.
At the house, I had to slide into my sister's bed.
Баутиста падает еще больнее, у него хайсайд: заднее колесо проскальзывает, потом вновь обретает сцепление, подбрасывая гонщика в воздух.
Bautista has an even worse high side crash, where the rear wheel slides sideways, and then regains grip and flicks the rider into the air.
Показать ещё примеры для «slide»...
advertisement

проскальзыватьsneak

Наши спальни разделяла стена, но она... проскальзывала в мои сны.
Our bedrooms were separated by a wall, but... she would... sneak into my dreams.
Всякий раз, когда ты якобы уходишь, ты проскальзываешь обратно.
Even when you say you're going home, you sneak back in.
Она была женой президента компании, а теперь вынуждена проскальзывать через служебный вход соседнего здания, как...
She's been a C.E.O's wife and now she has to sneak out through the service entrance of the building next door like...
Как бы ни было, последние несколько дней, мне приходится парковаться в квартале от дома и проскальзывать домой через черный вход, чтобы не смотреть в его печальные щенячьи глазки.
(Sighs) Anyway, the last few days, I've had to park around the block, and sneak into my house through the back door so I won't have to look into his sad puppy dog eyes.
А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи...
At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes...
Показать ещё примеры для «sneak»...