просить вас — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просить вас»
просить вас — ask you
Мистер Адамс, я вынуждена просить вас, никогда больше не говорить с моей дочерью.
Mr. Adams, I must ask you never to speak to my daughter again. But, Mrs. Potter...
— Я должен просить Вас...
— I must ask you...
Мне придется просить вас следовать в логичном порядке.
In this case, I must ask you to follow some sort of logical progression.
Теперь, мистер Тайлер, я прошу вас посмотреть на ответчицу.
Now, Mr. Tyler, I ask you to look at the defendant.
Нора просила Вас прийти?
Nora ask you to come?
Показать ещё примеры для «ask you»...
advertisement
просить вас — please
Дамы, прошу вас!
Ladies, please!
Садитесь. Прошу вас.
Sit down, please.
Прошу вас, господа. Мадам спит.
Please, Messieurs, Madame is asleep.
Прошу вас, я бы подождал мистера Зинновица, прежде чем об этом говорить.
I would rather wait for Justice Zinnowitz... before I commit myself, please.
Нил, мальчик мой! Прошу вас, ложитесь. Пожалуйста, успокойтесь.
Neil, my boy, please, please lie down and rest.
Показать ещё примеры для «please»...
advertisement
просить вас — beg you
Мадам, прошу вас, послушайте...
Madame, I beg you listen.
Прошу вас не воспринимать меня как гостя.
I beg you not to make a stranger of me.
Нет, Андрэ... прошу вас...
— No André, I beg you.
Андрэ, прошу вас!
André, I beg you!
— Прошу вас, генерал!
So what is this? — I beg you.
Показать ещё примеры для «beg you»...
advertisement
просить вас — come
Я прошу вас!
Come, Mother!
Мистер Холлидей, прошу вас пойти с нами.
Halliday, come with us.
Да, хорошо, вот только помогу даме сесть. Прошу вас, присаживайтесь.
You park on the plush and I'll come and look after you.
Прошу вас!
Come along, ladies.
— Входите же, прошу вас.
— Do come in.
Показать ещё примеры для «come»...
просить вас — would you
Миссис Стивенс, прошу вас, сдайте камни в сейф отеля.
Mrs. Stevens, would you keep your jewellery in the hotel safe?
Прошу вас, мадам, ваша шляпа!
Would you mind, madam?
Прошу вас, взгляните, ушел ли он?
Would you mind just taking a look, sir, to make sure he's gone?
— Прошу вас, скажите им, как это важно для престижа клиники, что первая безболезненная операция была проведена в этих стенах.
Point out to them what it would mean to the hospital... to be able to say that the frst operation without pain... was performed within these walls.
Мы просим вас пройти с нами в отделение полиции в Ницце.
Would you be good enough to accompany us to our office in Nice?
Показать ещё примеры для «would you»...
просить вас — wants you
Я прошу вас немедленно дать мне развод.
I want you to give me a divorce right away.
Прошу вас, не оставляйте меня.
Oh, I don't want you to leave me. Ever.
Мистер Кинан просит вас зайти в контору.
Mr. Keenan wants you in the office.
Мистер Хаген, мистер Дженот просит вас срочно спуститься вниз.
Mr. Hagen, Mr. Janoth wants you downstairs. It's very important.
Я прошу вас найти мистера Гейба Эванса.
I want you to try and locate a Mr. Gabe Evans for me.
Показать ещё примеры для «wants you»...
просить вас — i pray you
Нет, прошу вас, ничего ни бросайте.
Nay, pray you, throw none away.
Прошу вас, дайте мне кинжал ваш, дядя.
I pray you, Uncle, give me this dagger.
Ешьте, прошу вас.
Bite, I pray you.
Прошу вас, Не говорите с ним; ему всё хуже;
I pray you, speak not; he grows worse and worse.
Прошу вас, не сердитесь.
PRAY NOT TO SCOWL.