просил тебя присмотреть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просил тебя присмотреть»

просил тебя присмотретьasked you to watch

Я же просил тебя присмотреть за ними.
I asked you to watch them.
Ту самую, за которой я просил тебя присмотреть.
The one I asked you to watch?
Барт, я же просила тебя присмотреть за ней.
Bart, I asked you to watch your sister.
advertisement

просил тебя присмотретьasked you to keep an eye on

Я просила тебя присмотреть за ней.
I asked you to keep an eye on her.
Я просил тебя присмотреть за Энн и Лекси, а ты доставила их прямо к Карен!
I asked you to keep an eye on Anne and Lexie, and you delivered them right to Karen!
Поэтому я прошу тебя присмотреть за ней
So I'm asking you to keep an eye on her.
advertisement

просил тебя присмотретьneed you to watch

Я прошу тебя присмотреть за детьми...
I need you to watch the kids...
Я прошу тебя присмотреть за детьми одну неделю.
I need you to watch the kids... for a week.
advertisement

просил тебя присмотретьtold you to look after

Всё дело в девушки, за которой я просила тебя присмотреть?
I mean, i... is this about the girl I told you to look after?
Из-за девушки, за которой я просила тебя присмотреть?
The girl I told you to look after?

просил тебя присмотретьask that you look after

Я просила тебя присмотреть за ней, а потом узнаю, что она стреляла в кого-то и созналась в этом?
I ask you to look out for her and the next thing I know she's shooting somebody and confesses?
И просим Тебя присмотреть за нами в сезон праздников, чтобы мы не забывали, насколько нам повезло.
And we ask that you look after us on this holiday season that we may never forget how very fortunate we are.

просил тебя присмотреть — другие примеры

Джон, я просил тебя присмотреть за мистером Дюком.
John, I thought I asked you to watch out for Mr. Duke.
Бонни просит тебя присмотреть за Сьюзи и Джо, пока ее не будет в городе.
Bonnie wants you to look after Susie and Joe while she's out of town.
Прошу тебя присмотреть за этим.
Look after this for a moment.
А я ведь просил тебя присмотреть за ним.
The one thing that I asked you to take care of.