прорыв в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прорыв в»

прорыв вbreakthrough in

Даже ваш прорыв в дуотронике был не столь многообещающим.
Even your breakthrough in duotronics did not have the promise of this.
Сегодня, мои нетрадиционные носители традиций, мы станете свидетелями решительного прорыва в биохимических исследованиях.
Tonight, my unconventional conventionists you are to witness a new breakthrough in biochemical research.
Фазовая маскировка может быть величайшим прорывом в технологии вооружений за последние полвека! Если исключить тот факт, что она противозаконна.
The phasing cloak could be the greatest breakthrough in weapons research in the last 50 years.
Мы полагаем, что эта замечательная леди... совершила настоящий прорыв в области холодного синтеза.
We believe that this good lady... made a breakthrough in cold fusion.
Каждый раз, когда мы приближаемся к прорыву в лечении наших отношений, Марис куда-нибудь уезжает.
Every time we approach a breakthrough in our therapy, Maris runs away.
Показать ещё примеры для «breakthrough in»...
advertisement

прорыв вbreak in the

У нас серьезный прорыв в расследовании.
I just got a major break in the investigation.
У нас кое-какой прорыв в деле, босс.
We get a break in the case, boss.
Я имею в виду, что это был большой прорыв в деле.
I mean, that was a big break in the case.
Не совсем тот... прорыв в деле, который я искал.
Not exactly the, uh... the break in the case I was looking for.
Высококвалифицированного уголовного психолога, который также сделал наш первый большой прорыв в этом деле.
— Highly-trained criminal profiler who also brought us our first big break in the case.
Показать ещё примеры для «break in the»...
advertisement

прорыв вcaught a break

У нас прорыв в деле.
We caught a break.
Я слышал, у нас прорыв в деле.
I hear we caught a break.
Ну... возможно, у нас есть прорыв в деле и это принадлежит убийце.
Well... Maybe we caught a break, and it belongs to our killer.
Окей, у нас наконец-то появился прорыв в деле Санта Муэрте, так что слушайте, народ.
Okay, we may have finally caught a break in the Santa Muerte case, so listen up, people.
Эй, похоже у нас прорыв в деле, босс.
Hey, we caught a break in the case, boss.
Показать ещё примеры для «caught a break»...