промысл — перевод на английский

Варианты перевода слова «промысл»

промыслgod's work

Я... я исполняю промысел Божий!
I... I am doing God's work!
Божий промысел?
God's work?
Это Божий промысел.
This is God's work.
Божий промысел.
This is God's work.
Я знаю, что вы здесь по Божьему промыслу.
For i know you are here upon God's work.
Показать ещё примеры для «god's work»...
advertisement

промыслact

Вдруг грянет пожар, потоп или промысел божий?
For a fire or a flood or an act of God?
Божий промысел, детка.
Act of god, baby.
Случайный Божий промысел?
Random Act of God?
Но мы верим, что все, что происходит — Божий промысел.
But we believe everything that happens everywhere is an act of God.
Это божий промысел.
It was an act of God.
Показать ещё примеры для «act»...
advertisement

промыслfishing

Шериф, вот почему ты так против рыболовного промысла на озере?
Sheriff, why are you against the fishing business?
С тех пор, как из-за рыболовного промысла число акул значительно сократилось, ждать приходится ещё дольше.
RATTLING And as industrial fishing decimates shark numbers, the waits are getting even longer.
Да, но от него воняло черной морской треской, а промысловый участок этого вида мили от берега, так что...
Yeah, but he stank of black sea cod, and the fishing grounds for that species are miles offshore, so...
Они вели промысел в неисследованном воздушном пространстве. Возможно, они выловили нечто необычное. Академия щедро вознаградила бы нас за неизвестный вид.
they were fishing in uncharted air perhaps they caught something unexpected the academy would compensate us generously for a new species do ya not understand?
— Не понимаю, почему шериф так против рыболовного промысла. — Тихо. Идет...
I really don't know why the sheriff is against the fishing business.
Показать ещё примеры для «fishing»...
advertisement

промыслgod

Это запретная книга, описывающая процесс старения, скорбящая о потерях, связанных с воспроизведением рода, проклинающая муки деторождения и даже ставящая под вопрос... разумность Божьего промысла.
It is a banned book that queries the unnecessary processes of ageing, bemoans the wastages associated with progeneration, condemns the pains and anxieties of childbirth and generally questions the efficiency of God.
Промысел Божий, отец богомолец, а сын бабник.
Eh, God's miracle. Father god-fearing, and son wooer.
Стыдно признаться, но мне Божий промысел открылся лишь несколько лет назад, уже в преклонные годы.
I'm ashamed to say it, but it is only now that I'm old— -that I understand at least something of God's will.
Надеюсь, ты не считаешь это господним промыслом.
I hope you don't think this is a gift from God.
Это Божий промысел, Криди.
It's god, Creedie.
Показать ещё примеры для «god»...

промыслprovidence

Или божий промысел, если хотите.
Providence, if you will.
Высший, высший, высший, высший, высочайший промысел Божий.
Total, total, total, totally, total, total, total providence.
Божий промысел.
Providence.
Пути Господни в природе и в промысле Его неисповедимы.
The ways of God in nature, as in providence, are not our ways.
Все не признают промысла в наших жизнях, брат Боханнон.
All for me to not recognize providence in our own lives, brother Bohannon.
Показать ещё примеры для «providence»...

промыслwhaling

Он не только любил детей и чудесную азиатскую кухню, у него была настоящая страсть к китобойному промыслу.
In addition to his love for children and preparation of fine Asian cuisine, he had a real passion for old-time whaling.
Таким образом мы призываем МКК удовлетворить их запрос на китобойный промысел.
We therefore urge this IWC to grant-— ANTIGUA and BARBUDA ...their basic request for them to engage in whaling.
Есть несколько причин, по которым Антигуа интересуется китобойным промыслом.
There are several facets in the interests out of Antigua in whaling.
На тему Международные законы китобойного промысла.
The topic was... international whaling laws.
Я собирался отвести тебя в Музей китобойного промысла.
I was gonna take you to the Whaling Museum.
Показать ещё примеры для «whaling»...

промыслgod's plan

Промысел Божий?
God's plan?
Вы нас призываете принять божий промысел без страха и сомнений.
Father, you ask us to accept God's plan, to not question his judgment.
Билли, это не Божий промысел, если я потеряю Нью-Гемпшир.
Billy, it is not in God's plan that I lose New Hampshire.
Моего брата жить в другую семью, мне трудно верить в божий промысел поэтому я пишу о своем путешествии
My brother to live with another family, I'm finding it hard to trust God's plan. So I'm writing about my journey.
Это промысел Божий .
That is God's plan.
Показать ещё примеры для «god's plan»...

промыслplan

На всё есть промысел Его.
He has his plan... for all of us.
Ну, может быть это Божий промысел, чтобы парни остались с Барри?
Well, it can't be God's plan to leave the lads with Barry, can it?
Таков Божий промысел.
This is God's plan.
Каждый момент страданий — часть божественного промысла.
Every painful moment is part of God's plan.
Верь, что каждый момент страданий... лишь часть божественного промысла.
Have faith... that every painful moment... ..is part of God's plan.
Показать ещё примеры для «plan»...