промазать — перевод на английский

Варианты перевода слова «промазать»

промазатьmiss

Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал.
That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him.
Вы промазали.
You missed.
Она не могла промазать по мне.
She shouldn't have missed me.
— Этот промазал.
Missed.
Я тоже хотела их убить, но я промазала.
I tried to kill them, too, but I missed.
Показать ещё примеры для «miss»...

промазатьmiss that shot

Откуда ты знала, что он промажет?
How the hell did you know he was going to miss that shot? With a narrow Monroe move.
Как он промазал?
How did he miss that shot? !
Что это ты пытаешься сказать? «Любой может промазать»?
What are you trying to say, anybody can miss a shot?
Первый раз промазала.
First shot missed.
Чёрт, из-за вас я промазал!
Dang it, you made me miss my shot!
Показать ещё примеры для «miss that shot»...

промазатьhit

— Всего несколько штук, и то промазал...
— I threw a few, but I couldn't hit them anyway.
И чего я переживал, ты и по воде промажешь, выпав за борт.
— I don't know why I'm worrying. You couldn't hit water if it fell out of a boat.
Надеюсь, не промажет.
Good luck hitting this.

промазатьwon't miss

И я не промажу по ней!
Because I won't miss her! Your Madonna!
— Сейчас не промажу.
I won't miss now!
Я не промажу.
I won't miss.
Я не промажу отсюда.
I won't miss at this range.

промазатьshot

Я чуть не промазал.
— You knew I had to get a clean shot right in the head.
Я жалею, что промазала, когда напала на тебя.
I regret not taking a better shot at you when I had a chance.
Кто промажет, тот покупает?
Shoot for who buys?

промазатьstrike

Папа, я 3 раза подряд промазал.
Dad, I struck out.
Ты должна была промазать ради меня.
You were supposed to strike out for me.
И я на секунду задумалась, не промазать ли ради него.
And for a second there, I was considering striking out for him.

промазатьdidn

Нет, не промазал.
— No, I didn't.
Господи, чуть было не промазал.
Oh, my God, I almost didn't do it.
Я чуть было не промазал.
I almost didn't do it.
Нет, не промазал.
No, I didn't.
Но не промазал.
Yeah, but I didn't.