происшествие с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «происшествие с»

происшествие сincident

Дай мне отчет по происшествиям с перекрестными ссылками на регион, ...социо-экономический фон и биологические виды.
Get me an incident report cross-referenced by region socioeconomic backgrounds and species.
Тот жил у него несколько месяцев, но через 2 дня после происшествия с ухом ушёл, не попрощавшись.
But two days after the ear incident, he left without saying goodbye.
В охранной фирме не было зафиксировано происшествий с участием МакКардла или его машины.
According to the security company, no incident report was ever filed against McCardle or his vehicle.
Отчёт о происшествии с диким животным и...
The Wild Animal Incident Report and the...
Будущий вы наняли меня, чтобы расследовать всё это... происшествие с вашей смертью.
Your future self, hired me... to investigate this whole... «you dying» incident.
Показать ещё примеры для «incident»...
advertisement

происшествие сaccident

Все это время я считал, что причина, почему я выжил в этом происшествии с Поршем был ты, Кларк.
I thought the reason I survived that Porsche accident... was because of you, Clark.
Происшествие с Энни, несчастный случай ночью, компьютер...
The annie thing,the accident tonight,the computer... the speed dating?
Там было происшествие с ребенком.
Some kid had an accident.
До происшествия с ним.
Not till after the accident.
В свете вчерашнего происшествия с Джеем чтобы помочь следствию мы на несколько дней приостанавливаем съемки.
In light of Jay's accident last night and in cooperation with the authorities we're shutting down production for a few days.
Показать ещё примеры для «accident»...
advertisement

происшествие сhappened with

Послушайте, Трейси, Барри сказал, на вас сильно повлияло происшествие с Майклом Брейтуэйтом.
Look, Tracy, Barry said you were very affected by what happened with Michael Braithwaite.
Я говорю о происшествии с Роз.
I'm talking about what happened with Roz.
На самом деле, она очень расстроена из-за происшествия с Мишель.
In fact, she's dying to know what happened with Michelle.
Тебе, просто, надо рассказать правду о происшествии с Кэсси и жить дальше.
I'm just saying. You gotta tell him the truth about what happened with Cassie and then move on.
Вскоре после происшествия с Эдуардо Варгасом,
On the heels of what happened to Eduardo Vargas,
Показать ещё примеры для «happened with»...
advertisement

происшествие сthing with

Я попал в небольшое происшествие с мотоциклом.
I got in a, uh, small motorcycle thing.
Пусть это происшествие с жучком затихнет, пока мы делаем кое-какие исследования.
Let this bug thing blow over while we do some research.
Происшествие с Ребеккой Лоувел.
The thing with Rebecca Lowell.
Все это происшествие с Хэнком как будто беспрерывный фильм ужасов, знаешь, поэтому...
It's just this whole thing with Hank has been one non-stop horror show, you know, so...
Это происшествие с лифтом.
There was this thing with the elevator.