прожитый — перевод на английский
Варианты перевода слова «прожитый»
прожитый — lived
Я бы сказал, что осознанная жизнь это жизнь прожитая.
I would say that life understood is life lived.
Жизни прожиты без смысла и видимой цели.
Lives lived without meaning or even directed hope.
Смерть прославляет жизнь, хорошо прожитую жизнь, достойную некролога.
Deaths celebrate life, a life so well lived that it needs to be written about.
То, что было когда-то перед тобой, волнительное и загадочное будущее теперь за тобой, прожитое, понятое, разочаровывающее.
What was once before you, an exciting and mysterious future is now behind you, lived, understood, disappointing.
Жизнь должна быть прожита как чертовое гитарное соло.
Life should be lived as a fucking guitar solo.
Показать ещё примеры для «lived»...
advertisement
прожитый — years
К сожалению, я уже не могу изменить прожитые годы. До того, как я встретил тебя, у меня были разные знакомства.
Unfortunately, I cannot unlive the years I lived before I met you and during those years I had a wide acquaintance the majority of whom were no doubt undesirable in one respect or another.
За прожитые годы, она освоила некоторые уроки, такие как жестокость потери, и недолговечность любви.
She has learned too well for her years of the dust and ashes of things. Of the cruelty of lust and the fragility of love.
Слушай, любому было бы нелегко вернуться после 12 лет, прожитых под прикрытием.
Look, coming back from 12 years undercover is not easy for anyone.
Скажи, только честно, тебе еще не жаль бесцельно прожитые годы?
Tell me honestly, don't you regret all those wasted years?
Я лишь хочу сообщить, что после 14 счастливых лет, прожитых вместе меня покинул мой верный друг Лаки.
Thought you'd like to know that after 14 wonderful, fulfilling years together, my true best friend, Lucky, has passed.
Показать ещё примеры для «years»...
advertisement
прожитый — day
Еще один интересный день прожит, да, Мариса?
Another interesting day now, huh, Marisa?
Мы буквально боремся за каждый прожитый день.
We struggle from one day to the next.
Когда я оглядываюсь на прожитый день, я понимаю, что большую часть времени я исправляю ошибки, сделанные за день до этого.
When I look at my day, I realize that most of it was spent cleaning up the damage of the day before.
По крайней мере, благодаря этим сигарам день прожит не зря.
Oh, well. At least the day wasn't a total loss.
И я думаю, что мне просто дали отсрочку, что каждый прожитый день — это день отсрочки.
I think I'm on borrowed time. Every day is a stay of execution.
Показать ещё примеры для «day»...