продуктивный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «продуктивный»

«Продуктивный» на английский язык переводится как «productive».

Варианты перевода слова «продуктивный»

продуктивныйproductive

Я ввела новое оборудование, и на сегодня она самая продуктивная в галактике.
I brought in new machinery and today it's the most productive in the galaxy.
Если им некуда деть их бурную энергию, мы можем дать каждому по швабре, каждому по губке, и они смогут сделать что-то общественно полезное, продуктивное, заслуживающее уважение и одобрение их сограждан.
If the kids have energy and want to do something, we'll give them all brooms, we'll give them all sponges, and they can do something that is publicly productive, useful and that would earn for them the respect and approbation of their fellow citizens.
К тому же, вопрос не в лишении классовых привилегий, что бы это ни значило, а в перспективе потратить весь продуктивный период жизни на движение к неизбежному провалу.
And besides, it's not a question of losing class prerogatives, whatever that means... but the prospect of wasting your whole productive life... of personal failure.
Он был очень продуктивен.
He was very productive.
Он впустую потратил драгоценное время, которое можно было продуктивно использовать.
He has wasted precious time that could have been put to productive use.
Показать ещё примеры для «productive»...

продуктивныйefficient

Наши секретарши работают очень продуктивно.
My secretaries are very efficient.
Риммер, один из наименее способных членов моей команды стал вести себя очень подозрительно, став необычайно проницательным и продуктивным.
Rimmer, one of the least able of my crew is acting very suspiciously, being incredibly insightful and efficient.
Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным.
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient.
Я — самый продуктивный парень на планете.
I'm the world's most efficient man.
Мы сделаем всё возможное, чтобы не ставить под удар ваш бизнес, но тщательное и продуктивное расследование у меня в приоритете.
We will do everything we can to limit the effect on your livelihoods, but my priority is to a thorough and efficient investigation.
Показать ещё примеры для «efficient»...

продуктивныйgood

Вы фантастически, очень продуктивно провели эти несколько недель, и много всего сделали.
You know, we've had a fabulous few weeks with a lot of great productivity, a lot of really good stuff goin' on.
Продуктивная встреча.
Good meeting.
Счастливые работники — продуктивные работники.
Happy workers are good workers.
Продуктивно пообщались.
Good talk.
Эй, знаешь, я смог бы искать паука гораздо продуктивнее, если бы я был на твоих плечах.
Hey, you know, I bet I could spot this spider a lot better if I was on your shoulders.
Показать ещё примеры для «good»...

продуктивныйvery productive

Это не кажется мне продуктивным.
That does not sound very productive to me.
Вижу, ты продуктивно провёл день.
Well, I see you've had a very productive day.
У меня только что состоялся очень продуктивный разговор с владельцем ресторана.
I just had a very productive conversation with the owner of the restaurant.
На самом деле, у меня был очень продуктивный разговор с Джэки Шарп.
In fact, I had a very productive conversation with Jackie Sharp.
Что ж, это был очень продуктивный первый сеанс, мистер Касл, но, боюсь, наше время подошло к концу.
Well, this was a very productive first session, Mr. Castle, but I'm afraid our time is up.
Показать ещё примеры для «very productive»...

продуктивныйmore productive

Сейчас это продуктивнее.
That'd be more productive right now.
Ты в три раза продуктивнее на работе после периодов отдыха и лени.
You are three times more productive at work tasks after periods of rest or leisure.
Мы знаем, что вы журналист, мистер Кольт, но дело пойдет быстрее и продуктивнее, если вы позволите нам задавать вопросы.
We know you're a reporter, Mr. Colt, but things would be a lot more productive if you let us ask the questions.
Этот способ потратить 4 часа куда продуктивнее, чем вдыхание дыма от второсортных сигарет моего интсруктора.
This is a much more productive way of spending four hours than breathing in my instructor's second-hand Superking smoke.
Мы работаем куда больше итальянцев, но мы не на много продуктивнее вас.
We work many more hours than Italians, but we are not that much more productive than you.

продуктивныйcounterproductive

Не продуктивно.
It's counterproductive.
Это не продуктивно.
It's counterproductive.
Корабли могут привлечь внимание и это будет контр продуктивно.
And a larger presence here may draw attention, and it could be counterproductive.

продуктивныйeffectively

Я не могу работать здесь продуктивно, пока вы, ребята, считаете меня кем-то, кем я на самом деле не являюсь.
I can't work here effectively if you guys think I'm something that I'm not.
Но у нас есть дело, которое мы должны здесь сделать и наконец для меня сделать мою часть продуктивно,
But we have a job to do here, and in order for me to do my part effectively,
И ты не сможешь быть продуктивным шефом,
And you can't be an effective chief