продолжение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «продолжение»

«Продолжение» на английский язык переводится как «continuation».

Варианты перевода слова «продолжение»

продолжениеcontinuation

Компаньон, то, что ты предлагаешь, — не продолжение, а небытие.
Companion what you offer us is not continuation, it is nonexistence.
Запрос для продолжения учебы.
Request for continuation study.
Джейк — продолжение нашей семьи.
Jake is the continuation of our family.
А теперь — продолжение.
And now, the continuation.
А теперь продолжение.
And now, the continuation.
Показать ещё примеры для «continuation»...
advertisement

продолжениеto be continued

Продолжение следует.
To be continued...
Продолжение следует.
To be continued, looks like.
Продолжение следует.
To be continued, okay?
Продолжение следует.
To be continued.
Продолжение следует.
To be continued!
Показать ещё примеры для «to be continued»...
advertisement

продолжениеsequel

Я понимаю, что Вы собираетесь выпустить продолжение?
I understand that you are going to release a sequel?
Теперь мы хотим посмотреть продолжение!
Now we want to see the sequel!
Какое продолжение?
Yeah? What sequel?
Недавно было выпущено продолжение под названием Палестинские пророчества.
A sequel now has been published, called: The Palestine Prophecy.
Продолжение.
The Sequel.
Показать ещё примеры для «sequel»...
advertisement

продолжениеextension of

Всё на съёмочной площадке было продолжением Одзу.
And so, everything became an extension of Ozu.
В первый раз, когда этот молодой человек сел за вильчатый погрузчик это было как продолжение его самого.
The first time this young man sat down on that forklift, well, it was like an extension of himself.
Костюм должен быть продолжением персонажа и показывать аудитории персонаж изнутри.
A costume should be an extension of the character and show the audience who the character is inside.
Качественная вещица, фундаментальная, как продолжение тебя.
There was a quality about it, it was like a womb, it was like an extension of us, somehow.
А земля это продолжение вас самих!
The ground is an extension of who you are!
Показать ещё примеры для «extension of»...

продолжениеmore

Продолжение?
More?
Хотите продолжения?
Do you want more?
Я всегда полагал, что и то и другое — только мифы, Но я хочу услышать продолжение.
I have always imagined both as entirely mythic — but I would like to hear more.
Если не хочешь продолжения, держись от «Улиц» подальше!
Unless you want some more of us, I suggest you stay away from The Streets.
Оставайтесь с нами, дальше продолжение чемпионата мира по покеру.
Stay tuned for more of the poker world championship...
Показать ещё примеры для «more»...

продолжениеrest

Продолжение вы уже знаете.
You know the rest.
Иначе продолжение ваших приключений вы будете рассказывать не мне, а...
Otherwise the rest of your adventure you will share not with me but with...
Ты хочешь услышать продолжение, Марти? Конечно.
— You wanna hear the rest of the story?
Продолжение Вы знаете.
You know the rest.
— Ты пишешь продолжение?
So what? Are you writing the rest?
Показать ещё примеры для «rest»...

продолжениеfollow-up

Сейчас они получат продолжение легенды.
So I suggested they do a follow-up.
Мр.Зингер, у вас есть продолжение?
Mr. Zeigler, you have a follow-up?
Так что надеюсь будет какое-то продолжение, да.
There should be some follow-up.
Тебе нужно скорее подумать о продолжении.
You better start thinking about a follow-up, my friend. Right now.
Хочу сделать продолжение.
I want to do a follow-up.
Показать ещё примеры для «follow-up»...

продолжениеgoing on

Я слышал, братья Карлин устраивают продолжение вечеринки.
I hear the Carlin sibs have a party going on.
Что-то вроде продолжения вещей Джона Денвера, и...
Sort of had a John Denver thing going on, and, uh..
Несколько дней спустя, я спустился до 6-го улице, Там было строительное продолжение, Было слепое пятно.
A few days later, I went down to 6th Street, there was construction going on, there was a blind spot.
Старшая секта, также, со всеми то шоу вы получили продолжение.
Older sect, too, with all that show you got going on.
Вчера у нас был пикник, после которого предполагается продолжение, и я чувствую себя ужасно.
We had a picnic together and now we're meant to be going on a date, and I feel terrible.
Показать ещё примеры для «going on»...

продолжениеfurther

Настройте на стандартный вход в подпространство. Но я все еще рекомендую продолжения симуляции на тренажере.
Program set for standard warp entry, Captain, but I still recommend further simulation study.
Нет никакой необходимости в продолжении насилия.
There is no need for further violence.
И в продолжение, мистер Сверенджен, начальство может снова открыть торги на вашу пошатнувшуюся верность.
And further, Mr Swearengen, that as to purchase of your allegiance... now in question they might wish to keep the bidding open.
На случай продолжения возможных дебатов.
In case there was any further debate.
Так же, как и продолжение нашего разговора.
Nor will further words.
Показать ещё примеры для «further»...

продолжениеnext

Я помню, что он сделал с твоими туфлями, так что это — логическое продолжение.
Well, I remember what he did to your shoes, so I guess this would be his next logical step.
Я думаю продолжение книги могло бы быть реальным психологическим исследованием тебя, твоих клиентов.
I think this next book could be a real psychological exploration of you, your clients.
Продолжение на следующей неделе.
We'll have to wait 'till next week to find out.
Это продолжение Иогана Себастиана Баха--
This next piece is by Johann Sebastian Bach--
И в продолжение... представляем отряд... тех, кто понесёт наше знамя.
Next we'll present the color guard to honor our flag.
Показать ещё примеры для «next»...