продолжать врать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «продолжать врать»
продолжать врать — keep lying
Вы можете продолжать врать нам или выдадите Зубкова.
You can either keep lying to us, or you give us Zubkov.
Ну, а что же он будет делать... просто продолжать врать ей и надеяться, что она не заметит, как он изменился?
well, what's he gonna do... just keep lying to her and hope that she doesn't notice how different he is ?
Она умрет, если ты будешь продолжать врать.
She's going to die if you keep lying to her.
Ну, продолжать врать ты ему точно не можешь.
Well, you can't keep lying to him.
Я не хочу разводиться с Донни, но не могу продолжать врать ему. Я ненавижу врать своим детям, ненавижу!
I don't want to divorce Donnie, but I can't keep lying to him and I hate lying to my kids, I hate it!
Показать ещё примеры для «keep lying»...
advertisement
продолжать врать — lying
Что ты предлагаешь, Сепиде? Продолжать врать?
So what, Sepideh, lying?
Ты соврал Пупсу и с тех пор продолжаешь врать.
You lied to Big Baby and you've been lying ever since.
Ладно, все что мне известно, это то, что он врал тогда, и продолжает врать и теперь.
Okay, all I know is that he lied back then, and he's lying now.
Хорошо, ты можешь продолжать врать нам целый день.
Okay, fine. You can lie to us all day long.
Хлоя, ты сама сказала, что наши отношения с Ланой ни к чему не приведут, если я буду продолжать врать ей про себя, и ты была права.
chloe, you're the one who said that my relationship with lana would never go anywhere as long as i have to lie about who i am, and you were right.
Показать ещё примеры для «lying»...
advertisement
продолжать врать — still lying to
— Почему ты продолжаешь врать?
Why are you still lying? !
Его поймали, а он продолжает врать
He's caught, and he's still lying.
Так ты всё ещё продолжаешь врать полиции?
So you're still lying to the police?
Она продолжает врать, но не ради Эмиля.
She's still lying to you, but it's not for Emile.
Он продолжает врать вам в лицо.
He is still lying to your face.