проводы — перевод на английский
Варианты перевода слова «проводы»
проводы — wire
— Внимание — провод!
— Mind the wire.
— Внимание — провод!
— Mind the wire. — Mind the wire.
— Сапата, а провод?
Zapata. The wire.
Телеграфный провод.
Telegraph wire.
Изо рта свисает провод.
A wire hangs from his mouth.
Показать ещё примеры для «wire»...
advertisement
проводы — cables
У вас есть провода, чтобы «прикурить»?
You got some cables, you give me a jump?
Смотрите, куда провода ведут.
Just follow the cables.
Мысль — как электрический ток, бегущий по системе проводов, каждый из которых подключен к чему-то, скажем, к каким-то вывескам.
Thoughts are like electric power, running through cables, after having been plugged in. Just like on a plugboard with holes on it.
И незаметно для нас провода поменяли местами, воткнули в другие розетки.
And without noticing the cables get unplugged and get put into other holes.
Подожди, я перепутал, все «провода» перемешались.
No, the cables have been plugged in incorrectly.
Показать ещё примеры для «cables»...
advertisement
проводы — line
И кто же был на другом конце провода?
So who is it at the other end of the line?
Министр обороны Бурк на проводе.
Secretary of Defense Burk is on the line.
Осторожно, провод.
Watch the line.
Лейтенант, полковник Барнфазер на проводе.
Lieutenant, Colonel Barnfather on the line.
А потом я услышал, как на том конце провода они визжат и кричат.
Then I heard them. They started screaming and shouting down the line.
Показать ещё примеры для «line»...
advertisement
проводы — cord
Не за что. Ты не знаешь, что значит ждать часами звонка. У тебя появляется желание задушить себя телефонным проводом.
Waiting for his call had me ready to choke myself... with the telephone cord.
Она стартовала с мощным взрывом и вытянула провод пылесоса.
The rocket took off with a mighty blast of carbon dioxide... dragging a vacuum cleaner cord.
— С проводом — да.
— With a cord, yes.
Телефонный провод он обрезал позже.
Then he cut the cord.
Посмотрите на провод.
But look. Look at the cord.
Показать ещё примеры для «cord»...
проводы — phone
Твой шеф на проводе.
Got your chief on the phone.
Босс, Такеда на проводе.
Boss, Mr.Takeda wants you on the phone.
Берлин на проводе вызывает вас, сэр.
Berlin on the phone.
Если вы можете добраться до общей стены и вытащить провода вы можете присоединиться к неконтролируемой линии по соседству.
If you can access a common wall and stretch the conduit, you can connect your phone to the unmonitored line next door.
Ваша честь, возможно, мой коллега сейчас на проводе с детективом Уэлчем.
Your Honor, my associate maybe on the phone with Detective Welch right now.
Показать ещё примеры для «phone»...
проводы — leads
Мы можем подсоединить провод к К9.
We could put jump leads on K9.
Давай. Подсоединяй провод.
Put your leads on.
Подсоединяй провод сюда.
Put your leads on here.
Гора, нужно два оголенных провода!
Mountain, I need two live leads.
Могу я позаимствовать твой фургон и твои прикуривающие провода?
Can I borrow your van and your jump leads?
Показать ещё примеры для «leads»...
проводы — send-off
Я хотел устроить церемонию проводов, но много членов возражают.
I wanted to make it a send-off party, but many members were against it.
Ничего себе проводы.
Hell of a send-off.
Что за идентификационная карта обеспечивает такой прием и проводы?
What kind of ident card gets us that kind of reception and send-off?
Устроим ему проводы?
Give him a bit of a send-off?
Как забавно, мои личные проводы.
How quaint. My own personal send-off.
Показать ещё примеры для «send-off»...
проводы — power lines
— Ты прошел прямо через электрические провода.
— You walked right through the power lines.
И электрические провода. Может, сотовый работает.
— And the power lines.
— Я видел провода.
Power lines.
Наверное ветка порвала провода.
A branch must have knocked out the power lines.
Обмотай металлической цепью два провода под напряжением, и ты устроишь мощное замыкание.
Wrap a metal chain around two power lines, and you complete a very powerful electrical circuit.
Показать ещё примеры для «power lines»...
проводы — end
И везде там «ИИИИИИ» на другом конце провода.
And all there is is-— on the other end.
Я всегда знал, что там, на другом конце провода, разворачивается борьба.
I always knew there was gonna be a fight on the other end of that phone.
Я могла бы сделать несколько звонков, но люди на другом конце провода решат, что я сошла с ума.
I could make some calls, but the people on the other end will call me a lunatic.
Она позвонила, думая, что на другом конце провода была подружка.
She called it, thinking it would be the girlfriend on the other end.
Он дал телефон кассиру, а парень на другом конце провода сказал,
He gives the phone to a teller. The bloke on the other end says,
Показать ещё примеры для «end»...
проводы — red wire
Я и перекусил красный провод!
— I did cut the red wire!
Это красный провод или синий...
Tell me, was it the red wire or blue...
А теперь красные кусачки и отведи красный провод в сторону.
Now take the red-handled dikes and put the red wire on this side.
Я повторяю: красного провода!
I repeat, the red wire!
Режь красный провод, Чак!
Cut the red wire, Chuck!
Показать ещё примеры для «red wire»...