проводит ночь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проводит ночь в»

проводит ночь вspend a night in

Что если я прилечу и улечу в один день, чтобы мне не пришлось проводить ночь в вашем мерзком городе? Простите.
What if we fly me in and out same day so I wouldn't have to spend a night in your crap town?
Мама, думаю, я достаточно взрослый, чтоб проводить ночь в отеле без спроса, да?
I think I'm old enough to spend a night in a hotel without permission, Mother, okay?
Я предпочел бы вернуться в пламя Ада чем проводить ночь в Тарзане.
I'd rather return to the fires of Hell than spend a night in Tarzana.
я же не проводил ночь в музее с мумией, и... курицу тайком в оперу не проносил.
I have never spent the night in a mummy museum or... or smuggled a chicken into the opera.
Очевидно, вы никогда не проводили ночь в тюрьме.
Ah. Clearly, you've never spent the night in jail.
Показать ещё примеры для «spend a night in»...
advertisement

проводит ночь вnight of

«Первое... лучше утром испытывать неловкость, »чем проводить ночь в одиночестве.
One: a morning of awkwardness is far better than a night of loneliness.
"чем проводить ночь в одиночестве.
"is far better than a night of loneliness.
После этого каждый проводит ночь в «спальне» своей конструкции.
The bad news is, that night you have to sleep in your own construction.
Выбирать вам, отец. Платите 200 фунтов штрафа, или они проводят ночь в камере.
It's a straight choice, Father — a £200 fine or a night in the cells.
Он часто проводил ночи в этом лесу.
Yeah.He spent most of his nights right out here in the woods.