проводится расследование — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «проводится расследование»
проводится расследование — under investigation
...проводится расследование причин возникновения пожара... но....
The cause of the fire is still under investigation, but.... ...Hey.
Ходят слухи, что в отношении нашего отдела проводится расследование.
I mean, there's a rumour our department's under investigation.
Как я недавно узнала, в отношении этого офицера проводится расследование за пьянство на работе, что объясняет, почему ваш босс мог убрать его имя из официального отчета или заменить его имя на ваше.
An officer who I recently found out is under investigation for drinking on the job, which explains why your boss might want to keep his name off of the official arrest report, maybe even changing his name for yours.
Проводится расследование с целью обнаружить стрелявшего.
And the investigation is under way to locate the gunman.
advertisement
проводится расследование — ongoing investigation
Поскольку проводится расследование, мы не можем..
Well, it's an ongoing investigation,
Против Мейера Хоффмана и партнёров проводится расследование, и боюсь, вы имеете к нему отношение.
There's been an ongoing investigation of Meyer Hoffman associates, and I'm afraid you're involved.
. ФБР не будет комментировать ничего пока проводится расследования...
Um... the FBI will not comment on any ongoing investigation...
advertisement
проводится расследование — they investigate
Это не касательно моей этики проводится расследование.
It's not my code of ethics that's being investigated.
Может, публикация книги будет остановлена, пока проводится расследование.
It might stop him from publishing while they investigate.
advertisement
проводится расследование — другие примеры
* Проводится расследование с целью выяснить причину. * * ... Напомним, что Генерального директора Николя Тибольт де Фенулле... * * ...уже несколько раз вызывали в суд по подозрению в коррупции... * * ...но каждый раз дело закрывали за отсутствием состава преступления. *
*An investigation is underway to determine the causes.* *...recall the CEO Nicolas Thibault de Fenouillet...* *...has been cited in cases of influence peddling...* *...but he's not been replaced at this time.*
Эти матери просто оставили своих детей с абсолютно незнакомыми людьми для конкурса, над которым проводится расследование.
I mean, somebody should be looking out for these kids. Yeah, those mothers just left their kids here in a bar with complete strangers in a pageant that's under investigation.
— Вашу работу! По твоему так проводится расследование? Ты заблуждаешься, Джилл.
You think this is how an investigation works, you are dreaming, Jill.
Проводится расследование, господин мэр.
The incident is under investigation, Mr. Mayor.
Вы держите здесь под охраной одного из наших граждан, по поводу которого проводится расследование за кражу государственной тайны.
You have in your custody one of our nationals who is currently being investigated for stealing state secrets.
Показать ещё примеры...