under investigation — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «under investigation»
На русский язык «under investigation» переводится как «находится в стадии расследования» или «подвергается расследованию».
Варианты перевода словосочетания «under investigation»
under investigation — под следствием
Are you telling me I am under investigation?
Хотите сказать мне, что нахожусь под следствием?
I assume it because this office is under investigation for the late-night meeting between you, Agent Crane and Knowle Rohrer.
Я имею право, потому что этот офис под следствием... по поводу ночной встречи между вами, агентом Крейном... и сотрудником оперативной разведки Ноулом Рорером.
— Push, Dana. This office is under investigation for a meeting between you and an intelligence operative named Knowle Rohrer.
Этот офис... под следствием... из-за одной встречи поздней ночью... между вами и сотрудником оперативной разведки... которого зовут Ноул Рорер.
Othman was under investigation for arms trafficking.
Отмен находился под следствием за торговлю оружием.
Are we under investigation?
Мы что под следствием?
Показать ещё примеры для «под следствием»...
advertisement
under investigation — расследование
— Still under investigation.
— Расследование еще не закончено.
I heard you were under investigation by Internal Affairs.
Я слышала, департамент собственной безопасности проводит у тебя расследование.
It's still under investigation, but my gut's telling me that Nami Matsushima is behind all this.
Идет расследование. Я уверен, что это дело рук Нами Мацусита.
They put me under investigation
Они начали на меня расследование.
You're under investigation.
Идет расследование.
Показать ещё примеры для «расследование»...
advertisement
under investigation — расследуется
The cause of the fire is still under investigation.
Причина возгорания все еще расследуется.
Sudden deaths of some 200 religious leaders are currently under investigation.
Внезапная смерть двухсот деятелей церкви расследуется в настоящее время.
Their custody is under investigation.
Их статус опекунства расследуется.
Now, as for the target, we have every reason to believe that it was Mayor Kane, not his wife, but this, too, is under investigation.
Теперь, что касается цели стрелявшего, у нас есть все основания полагать, что это был мэр Кейн, а не его жена, но это тоже еще расследуется.
The cause is still under investigation.
Причина все еще расследуется.
Показать ещё примеры для «расследуется»...
advertisement
under investigation — ведётся расследование
Dr. Goldman is under investigation.
В отношении Доктора Голдмана ведется расследование.
The war crimes court doesn't warn a suspect who's under investigation.
Трибунал по военным преступлениям не предупреждает подозреваемых, что в отношении них ведётся расследование.
But the Black Mask is still under investigation for his alleged complicity... in Joker's escape from Arkham.
Но ведётся расследование о причастности Чёрной Маски к побегу Джокера из Аркхэма.
Well, true or not, the pharmacy is now under investigation, and Memorial North wasn't too happy to have their own firm point a finger at them.
Так это или нет, но теперь в аптеке ведется расследование, и в Memorial North не слишком обрадовались тому, что их собственная фирма показала пальцем на них.
BUT I, UH... I-I THINK YOU MAY BE UNDER INVESTIGATION.
Я думаю... возможно, по вам ведется расследование.
Показать ещё примеры для «ведётся расследование»...
under investigation — проводится расследование
The incident is under investigation, Mr. Mayor.
Проводится расследование, господин мэр.
An officer who I recently found out is under investigation for drinking on the job, which explains why your boss might want to keep his name off of the official arrest report, maybe even changing his name for yours.
Как я недавно узнала, в отношении этого офицера проводится расследование за пьянство на работе, что объясняет, почему ваш босс мог убрать его имя из официального отчета или заменить его имя на ваше.
The incident is currently under investigation and we have nothing more to add.
В настоящий момент по данному инциденту проводится расследование, и пока больше добавить нечего.
The cause of the fire is still under investigation, but.... ...Hey.
...проводится расследование причин возникновения пожара... но....
I mean, somebody should be looking out for these kids. Yeah, those mothers just left their kids here in a bar with complete strangers in a pageant that's under investigation.
Эти матери просто оставили своих детей с абсолютно незнакомыми людьми для конкурса, над которым проводится расследование.
Показать ещё примеры для «проводится расследование»...
under investigation — под подозрением
Fields was under investigation at the time of his murder.
Филдс находился под подозрением во время своего убийства.
Wait, why are we under investigation?
А почему мы под подозрением?
While you're both under investigation, I suggest that you do not go back to Aidan's house.
Пока вы оба под подозрением, я советую тебе не возвращаться к Эйдану.
You guys are under investigation
Вы все под подозрением.
Just because you're under investigation as well doesn't mean you shouldn't fumble about and see what you can find.
То, что вы находитесь под подозрением, не значит, что надо бросить ваши нелепые попытки разобраться в происходящем.
Показать ещё примеры для «под подозрением»...