провидец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «провидец»

На английский язык «провидец» переводится как «seer» или «prophet».

Варианты перевода слова «провидец»

провидецseer

Мой провидец Иеронимус — лучший в мире.
My seer Hieronymous is the finest in the land.
— Ты Провидец?
— Are you a Seer?
— Ты Провидец? — Нет.
— Are you a Seer?
Провидец принцев и императоров.
Seer to princes and emperors.
Что еще, Тиресий, слепой провидец Фив?
What more, Tiresias, blind seer of Thebes?
Показать ещё примеры для «seer»...
advertisement

провидецclairvoyant

Провидец.
Clairvoyant.
Провидец не любит, когда его тревожат.
The Clairvoyant does not like to be touched.
Провидец.
The Clairvoyant.
Итак, у этих ребят есть суперсолдаты, эксперт по военной тактике и Провидец, способный видеть будущее.
So, these guys have super soldiers, an expert military strategist, and a Clairvoyant who can see the future.
— Я говорил с Провидцем.
— I spoke with the Clairvoyant.
Показать ещё примеры для «clairvoyant»...
advertisement

провидецvisionary

О, вероятно, ваши друзья с Дип Спейс 9 могут не одобрять вас, но история рассудит, кто был великим человеком, провидцем, приблизившим конец одной из разрушительнейших войн, каковые галактика когда-либо ведала.
Oh, your friends on Deep Space 9 may vilify you, but history... will judge you to be a great man a visionary who helped bring an end to one of the most devastating wars the galaxy has ever seen.
Я не зверь, я провидец!
I am not an animal. I am a visionary!
Был великий человек... провидец... кто способствовал формированию нынешней философии... для наших Афин...
There was a great man... a visionary... who was instrumental in forming my present-day philosophy... for our new Athens...
Ах, я провидец нашего поколения.
Oh, well, I am the visionary of our generation.
Адам был провидцем.
Adam was the visionary.
Показать ещё примеры для «visionary»...
advertisement

провидецpre-cogs

Провидцы могут видеть убийство за четыре дня.
The Pre-Cogs can see a murder four days out.
Особо страшные видения Провидцы видят много раз.
The really bad ones the Pre-Cogs see over and over again.
Когда Провидцы объявляют убийцу, его имя вырезают на дереве.
When the Pre-Cogs declare a killer, their name is embedded in the wood.
Как Провидцы определяют разницу?
How do the Pre-Cogs tell the difference?
Провидцы — это фильтры, распознающие схемы. Вот и все.
Pre-Cogs are pattern-recognition filters.
Показать ещё примеры для «pre-cogs»...

провидецpre-cog

Внутри Провидца, который его напророчил.
Inside the Pre-Cog who predicted it.
У каждого Провидца есть своя спальня телевизор и гимнастический зал.
Each Pre-Cog has their own bedroom, TV and weight room.
Зачем ему Провидец?
What does he want with a Pre-Cog?
Ты привел сюда Провидца.
You brought a Pre-Cog here.
Провидец с ним?
Is the Pre-Cog with him?
Показать ещё примеры для «pre-cog»...

провидецprescient

Должно быть, Аристотель был провидцем.
Aristotle was perhaps prescient.
Ты настоящий провидец.
How very prescient of you.
Вообще-то будучи провидцем, я в этом уверен.
In fact, being prescient, I'm sure of it.
Провидцы захватят всё.
Prescients want it all.
Провидцы умирают, Зак.
Prescients' dyin', Zachry.
Показать ещё примеры для «prescient»...

провидецprecog

Ну и как мы собираемся поймать этого провидца?
Now how are we supposed to catch this Precog?
Провидец видит будущее, так что надо быть осторожнее.
This Precog sees the future so we must be careful.
Как провидец.
Like a precog.
Он провидец.
He's a Precog.
Это не так просто — поймать провидца.
It's not easy catching a Precog.