проверьте — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проверьте»

«Проверьте» на английский язык переводится как «check» или «verify».

Варианты перевода слова «проверьте»

проверьтеcheck

Ой, погодите, я хочу проверить почту.
Oh, hold on, I want to check my e-mail real quick.
А ты проверила его на предмет пятен крови или слюны?
Did you check it for blood stains or saliva?
Проверьте, чист ли горизонт.
Check if the coast is clear.
Нужно проверить взрыватель.
Check the fuse.
Проверьте.
Check that.
Показать ещё примеры для «check»...
advertisement

проверьтеverify

Сперва я должен проверить, работает ли формула Соренсена.
First, I must verify that the Sorensen formula works.
Маккой мог бы это проверить.
McCoy could verify all that.
Мадокс, проверьте.
Maddox, verify.
Проверить расстояние до цели.
Verify our range to target.
Проверьте меня.
Verify me.
Показать ещё примеры для «verify»...
advertisement

проверьтеtest

Ну, сначала надо проверить кровь, так что...
Well, they have to test our blood first, so...
Тогда нужен успех. Проверьте себя на публике!
Test yourself before the public.
Просто я захожу в казино, чтобы проверить себя.
I stroll up to the casino almost every evening, but only to test myself.
— Чтобы проверить себя.
— Only to test myself.
Я прервалась, чтобы сходить на мою сияющую кухню... проверить качество корочки у поджаристых телячьих котлет в духовке.
I just stopped to go into my gleaming kitchen to test the crumbly brown goodness of the toasted veal cutlets in my oven.
Показать ещё примеры для «test»...
advertisement

проверьтеsee

Давайте я постучу и проверим.
Let me knock and see.
Надо проверить, чист ли горизонт.
See if the coast is clear.
На случай, если придется взломать замок, проверь, заточен ли твой нож.
— In case we have to pry open the lock, see that your knife has a sharp point.
Проверь, кто это, Дэллоу.
See who it is, Dallow.
Скотти, проверьте, стреляли ли из лазерных пушек.
Scotty, see if the phaser banks have been fired. Bones, you come with me.
Показать ещё примеры для «see»...

проверьтеlook

Все равно придется проверить.
We gotta look over your stuff.
— Надо спуститься проверить.
You better go down and look.
Пожалуй, я проверю.
Guess I better have a look.
Ты проверь вокруг реки.
You look across the river.
Проверь, если сомневаешься.
Look if you doubt it.
Показать ещё примеры для «look»...

проверьтеtry

Хотите проверить?
Try me.
Проверь питание.
Try the cables.
Эй, проверь их при прыжке.
Hey, try it with the jump.
Нет, я должен проверить его.
No, I should try that one.
А ты проверь.
Well try us.
Показать ещё примеры для «try»...

проверьтеexamine

Вы не возражаете, если я проверю, капрал?
Do you mind if I examine the evidence, Corporal?
Теперь стоит подождать несколько минут, а потом вы можете проверить меня снова.
Now we must wait a few minutes and then you can examine me again.
Можете проверить, что именно здесь хранится.
Not at all. You can examine what I have here if you like.
Проверьте этих, всех троих!
Examine all three of them!
Подойдите к инженерному пульту и проверьте элементы Эйч-279, а также системы Джи-95.
Go into the engineering station and examine the H-279 elements, also the G-95 systems.
Показать ещё примеры для «examine»...

проверьтеfind out

Погоди. Я хочу кое-что проверить.
Wait, I wanna find out something.
И проверь Гвэн.
And find out about Gwen.
Хочешь проверить?
You wanna find out?
Мы должны проверить.
We must find out.
Тогда я зашла в забегаловку на углу, чтобы проверить, не вернулся ли Генрих.
So I went to a bar at the corner to call home, to find out... if Heimlich had returned.
Показать ещё примеры для «find out»...

проверьтеgo

Лучше пойду проверю машину.
I think I better go and fix the car.
— Позвольте, я проверю сам.
— Let me go alone.
Проверь этот путь.
Go that way.
Синьор, сначала нужно нам дела закончить, проверить все расчёты и балансы...
Sir, first we have to complete our business and go over our accounts.
Значит, у нас ещё полно времени, чтобы всё проверить.
That gives us plenty of time to go over everything.
Показать ещё примеры для «go»...

проверьтеmake sure

Проверьте, все ли на месте.
Make sure no one is missing.
Проверьте, чтобы наши охранники были наготове.
Make sure our guards are alert.
Проверь.
Make sure.
Покажи миледи комнаты и проверь, чтобы там все было.
Mapes, show Milady our apartments. Make sure she has everything she needs.
Нас, первое отделение, послали вперед, проверить, нет ли этих, э вьетнамцев с ракетами Би-40, чтобы танки взрывать.
They send us in first squad to make sure there are no little, uh Vietnamese waiting with B-40 rockets to blow the tanks away.
Показать ещё примеры для «make sure»...