проверено — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проверено»

«Проверено» на английский язык переводится как «checked» или «verified».

Варианты перевода слова «проверено»

провереноchecked

Список пассажиров проверен, среди них нет опасных.
We have checked the list on the sailing... Every one of them is harmless.
Проверено дважды.
Checked twice.
Нет, каждый кто приходил сюда был проверен на Ауза-сканере, и кто выходил тоже.
No, every person that came in here was checked by the auzer-ray scanner as they went out.
— Тщательно проверено.
Thoroughly checked.
Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный и исправленный непререкаемым авторитетом.
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority.
Показать ещё примеры для «checked»...
advertisement

провереноverified

— Ваши повышения будут проверены.
— These promotions will be verified.
Наши первичные разведданные были проверены.
Our initial intelligence reports have been verified.
Базы данных загружены и проверены.
Datasets loaded and verified.
За ночь ваша платежеспособность будет проверена и завтра мы свяжемся с тем из вас, кто предложил самую высокую цену.
The funds will be verified overnight and the highest bidder will be informed tomorrow.
— Это хорошая команда, всё проверено.
— This good command, all is verified.
Показать ещё примеры для «verified»...
advertisement

провереноtested

Разрушительное оружие, завершено и проверено.
Destructive weapons to be fitted and tested!
— Я хочу, чтобы они немедленно были проверены.
— I want these tested immediately.
— Он — человек, который должен быть проверен.
— He is the human being who is to be tested.
Как проверен?
Tested how?
Все теории когда нибудь должны быть проверены, а эта ничем не хуже других.
All theories have to be tested sometime, and this seems as good as any.
Показать ещё примеры для «tested»...
advertisement

провереноproven

Проверенные парни, знают что делать.
Proven guys who know what to do.
В день выборов, отдайте свой голос за проверенного лидера.
On election day, cast your vote for a proven leader.
Или проверенный способ спасения жизни.
Or a proven life saver.
Ну, ты делишься своей любовью в качестве награды за достижения -— проверенный способ взрастить ребёнка.
Well, you doled out affection as a reward for achievement-— a proven way to raise a child.
Проверенный метод борьбы с посттравматическим синдромом.
A proven method for managing PTSD.
Показать ещё примеры для «proven»...

провереноcleared

Азимут 310, отметка 3-5 проверена.
Bearing 3-10 mark 3-5 just cleared.
Все киборги были тщательно проверены.
All cyborgs have been cleared from the premises, sir.
Поиск-3, почему не проверен сектор 219?
Sweep 3, why have you not cleared 219?
Мы должны освободить проверенных заложников.
We should free the cleared hostages.
Извините, только проверенный персонал.
Sorry, cleared employees only.
Показать ещё примеры для «cleared»...

провереноtrusted

Так же, как и доктор Рэйнольдс, и старые проверенные друзья так же, как и прислуга?
Like doctor Reynolds, an old and trusted friend as well as a servant?
Мои старейшие, проверенные деловые партнеры хотят уйти.
My oldest, trusted business partners want out.
Только надежные, проверенные источники.
Only concrete. Trusted sources.
Проверенного делового партнера?
A trusted business associate?
Проверенный агент в китайском посольстве.
A trusted asset in the Chinese embassy.
Показать ещё примеры для «trusted»...

провереноvetted

Протоколы по безопасности и окружающей среде были проверены экспертами.
The safety and environmental protocols were vetted by experts.
Каждый человек был тщательно проверен, прежде чем начать работать здесь.
Each person was vetted meticulously before they came to work here.
К вашему сведению, сценарий был тщательно проверен на достоверность.
Okay, for your information, the script was carefully vetted for accuracy.
Нет, мы хотим, чтобы Вы имели в виду, что будете проверены.
No, we want you to consider being vetted.
Пленка не проверена, так что нам нужно убедиться, что мы не связаны морально или физически.
Tape's not vetted so we need to make sure we're not linked morally or physically.
Показать ещё примеры для «vetted»...

провереноtime-honored

Как только вы готовы подвергнуть сомнению ритуалы и проверенные временем обычаи, вы видите, что один вопрос ведет к другому.
Once you are open to questioning rituals and time-honored practices you find that one question leads to another.
Это веками проверенный способ.
It is a time-honored way of moving forward.
Кража тел — это проверенная временем традиция.
The theft of corpses is a time-honored tradition.
Традиция, проверенная временем, — это привилегия.
The time-honored tradition is a privilege.
Прыжки при помощи ракет — это проверенная временем традиция.
Rocket jumping is a time-honored tradition.
Показать ещё примеры для «time-honored»...

провереноuntested

Оборудование не проверено и нестабильно.
This equipment is untested and highly unstable.
Я говорил, что это еще не проверено.
I've said they're untested.
Он не проверен, но я на 51.7% уверен
It's all untested, but I'm 51.7% certain
Он не проверенный.
He's untested.
И этот металл ещё не проверен!
That metal's complete y untested.
Показать ещё примеры для «untested»...

провереноsecured

Все проверено, кроме палуб 5, 7 и 10.
G.Q. 3 now secured, except for Decks 5, 7 and 10.
Три верхних этажа проверены.
Top three floors secured.
Главная лестница проверена.
Main stairwell secured.
Проверено!
Secured!
— Помещение проверено, Сэр.
— Compartment is secure, sir.
Показать ещё примеры для «secured»...