провели эту ночь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провели эту ночь»

провели эту ночьspent the night

Я знаю, где ты был, черт тебя подери, я знаю, где ты провел эту ночь.
I know where you were. Damn you, I know where you spent the night.
Берти провел эту ночь в машине.
Bertie spent the night in his car.
И потому что я только что ушла от мужа в слезах, он знает, как я провела эту ночь.
And because I just left my husband in tears, he knows how I spent the night.
Я провел эту ночь... работая на Вас.
I spent the night... working for you.
Мы провели эту ночь вместе.
We spent the night together.
Показать ещё примеры для «spent the night»...
advertisement

провели эту ночьnight

Она действительно могла бы провести эту ночь с людьми которые заботятся о ней.
She could really use a night out with people who care about her.
Не знаю, что за передачи ты там смотришь, чувак, но я знаю, где бы хотел провести эту ночь — в теплой постели с кружкой горячего шоколада, а не на холодной скамейке в парке, укрывшись газетами для сугреву.
I don't know what you've been watching, but I know where I'd rather be at night — tucked up in bed with a cup of hot chocolate, not freezing on a park bench with just the newspaper to keep us warm.
Ладно, но я не собираюсь провести эту ночь впустую, плача о вчерашних новостях, так что допиваем напитки и начинаем веселиться.
Okay, there's no way I'm gonna waste my night being all boo-hooey about yesterday's news, so let's get our buzz on and have fun.
Я хочу провести эту ночь с тобой наедине.
I want one night alone.
Мы собираемся провести эту ночь в ужасном царстве женщин недалеко от моего дома. Ха!
Especially, Attorney Choi, one night in a dazzling strange place will pass anyway.
Показать ещё примеры для «night»...
advertisement

провели эту ночьspend tonight

Дорогая, я хочу, чтобы ты взяла Дану и Робби и чтобы вы провели эту ночь в городе.
Honey, I want you to take Dana and Robbie and spend tonight in town.
Что они не могут провести эту ночь со своими любимыми?
That they can't spend tonight with their honeys, of all nights?
Послушайте, я знаю, что у вас проблемы с ним, но я счастлива и я хочу провести эту ночь с моими лучшими друзьями так что не будем говорить об этом.
Look. I know you two have issues with him, but I'm happy, and I wanted to spend tonight with my best friends so that I could tell them about it.
Не, мы просто проведем эту ночь Примерно с тысячью других ребят в этом действительно шумном клубе,
No, we're just spending tonight with about a thousand other guys at this really loud club, where everyone's really...
Алек проведёт эту ночь в тюрьме, и не только эту.
Alec is gonna spend tonight in jail, and many more nights.