провалил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «провалил»

«Провалить» на английский язык можно перевести как «fail» или «flunk».

Варианты перевода слова «провалил»

провалилfailed

Тогда я рассказала ему ту жутко смешную историю, как ты провалила свой экзамен по музыке, помнишь?
Then I told him that screamingly funny story of how you failed your music exam, remember?
Ты провалила свое задание на патрулировании.
You failed in your mission of patrol.
Я вчера снова провалила экзамен.
Yesterday I failed again.
Я снова провалила экзамен на водительские права.
I failed the driving exam again.
Как такое возможно, что Вы всё провалили?
— How is it possible you failed?
Показать ещё примеры для «failed»...
advertisement

провалилflunked

Но я провалила тест по машинописи.
But I flunked the typing test.
Я провалил все гребанные экзамены.
I flunked every damn exam.
Так, и вы провалили все ваши практические экзамены?
So, you flunked every one of your practice exams, huh?
Вы знаете, я его провалил.
You know, I flunked.
Нью-Йорк Таймс срывается на критику с прыщами у себя на заднице. Кто провалил всю школу искусств.
The New York Times is a frustrated critic with pimples on his ass who flunked art school.
Показать ещё примеры для «flunked»...
advertisement

провалилblew

— Ты провалил дело.
— So you blew it.
Ладно, Милт, я все провалил.
OK, Milt, I blew it.
Я все провалил!
I blew it!
Вы провали всё наблюдение за Паланцио.
You blew the whole Palancio stakeout.
Так ты провалил психологический тест?
So you blew the mental test?
Показать ещё примеры для «blew»...
advertisement

провалилscrewed up

Ты имеешь в виду те, которые Хойнс почти провалил?
Which Hoynes almost screwed up.
Ты провалил мой план, теперь слушай, как все исправить.
You screwed up my plan. I am going to tell you how to set things right.
— Я всё провалил, Шон.
— I screwed up bad, Shawn.
Вы провалили расследование.
You screwed up this investigation.
Полиция провалила это расследование с самого начала.
This department has screwed up the investigation from the start.
Показать ещё примеры для «screwed up»...

провалилmessed up

Может ты провалил его потому что тебе небезразличен твой крестный сын.
Maybe you messed up because you care more about your godson.
Они провалили дело.
They messed up!
Кто провалил?
Who messed up?
Я провалила эту операцию.
I messed up this assignment.
Мы тут три года торчим, с тех пор, как ты провалил последнее задание.
Over three years, since you messed up our last coup.
Показать ещё примеры для «messed up»...

провалилtanked

Как ты мог провалить встречу?
How could you have tanked that meeting?
Я провалил все, кроме математики и естествознания.
I tanked everything except math and science.
Ладно.Да,я провалила свои экзамены.
Okay, true, I tanked my midterms.
И, между прочим, мы никогда не думали, что ты специально провалил дело.
And, for the record, We never thought you intentionally tanked a case.
Джеки... провалила несколько выступлений.
Jackie has... tanked a few speeches.
Показать ещё примеры для «tanked»...

провалилlost

После того, как Динкинс провалил выборы, у Ллойда был нервный срыв.
After Dinkins lost the election, he had a complete nervous breakdown.
Я уже был собой, когда провалил получение разрешения на строительство.
It was being myself that lost the planning permission in the first place.
Хлоя поймала его, когда он колол себе какое-то вещество в школе я устроила ему небольшую проверку, он ее провалил.
Chloe caught him using some sort of drug at school... and when I confronted him about it, he almost lost it.
Нет... ты выборы провалил, так как даже по меркам клуба твоя речь была шибко унылой.
No. You lost the election because your speech was too boring. Hey.
Бруклин пытался и провалил дело.
Brooklyn tried that and lost.
Показать ещё примеры для «lost»...

провалилbotched

— Да, ты провалил дело!
— Yes, you botched it!
Вы ведь провалили все дело, и я могу быть вам только благодарен.
Since you botched that hit, I can only be so grateful.
Я знаю, что ты специально провалил ту операцию.
I know you botched that operation on purpose.
Он провалил задание, так что...
He botched the assignment, so...
Как по-нашему, вы намеренно провалили сделку.
It looked like to us like you intentionally botched that ransom.
Показать ещё примеры для «botched»...

провалилfailure

Мы провалили последние эксперементы из-за того, что вампирская кровь чересчур вязкая.
We owe the failure of the last serum experiments to the viscosity of vampiric blood.
Мы признали, что провалили переговоры и миру известно, что на несколько часов ты была во главе стола.
We admitted to the communications failure and the world knows that you were on the desk for a few hours.
Мало того, что ты провалила задание, так еще и позволяешь себе мелкое воровство?
Not only do you come back a failure, but now you've reduced yourself to petty thievery.
Ты провалила дело.
You're a failure.
Он провалил несколько проектов.
All the work he's been responsible for was a failure.
Показать ещё примеры для «failure»...

провалилbungled

Вы провалили все дело, приняв мистера Вустера за грабителя.
You have bungled this whole affair by mistaking Mr Wooster for a burglar.
Ладно, твой адвокат провалил дело, и ты можешь увидеть одного человека перед смертью.
Okay, your lawyer bungled the case, and you have one person to see before you die.
Ты провалила его ликвидацию.
You bungled his execution.
— Мёрдок провалит это дело с гольф-клубом.
— Murdoch has bungled this golf club murder.
Я был нанят телохранителем и провалил работу.
I was hired as a bodyguard and bungled the job.
Показать ещё примеры для «bungled»...