пробелы в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пробелы в»

пробелы вgaps in

Но мне жаль, что мы не могли найти способ закрыть пробелы в ваших воспоминаниях.
But I wish we could find a way to close the gaps in your memories.
Это объясняет пробелы в памяти.
It explains the gaps in his knowledge.
Простите, но я планировала остановиться в центре олимпийских значков, чтобы заполнить несколько небольших пробелов в моей коллекции.
Sorry, but I was planning To stop by the olympic pin center To fill in a few small gaps in my collection.
Вам нужно заполнить пробелы в знаниях!
You need to fill gaps in knowledge !
То есть этот человек, на которого ты работаешь, сказал тебе, что я умер и у меня пробелы в памяти.
So, this person you work for told you I died and have gaps in my memory.
Показать ещё примеры для «gaps in»...
advertisement

пробелы вholes in

Я понимаю, что вы пережили непростое испытание. Но пробелы в вашем рапорте заставляют нас опустить некоторые детали в отчете Миистерству юстиции, пока не появятся новые доказательства, позволяющие продолжить расследование.
I realize your ordeal affected you, but the holes in your account leave us with no choice but to delete these references until hard evidence becomes available that could cause us to pursue an investigation.
Мы все ищем себе идолов. Религия.. богатство и слава.. да, всё от того, что у нас пробелы в личной жизни.
We all look for Idols... religion, the rich and the famous... because we have holes in our lives.
Есть какие-нибудь пробелы в их истории?
Any holes in their story?
Возможно она нашла пробелы в её истории.
Perhaps she's seen the holes in her story.
Исход зависит от того, поверит ли вам судья, а если он заметит пробелы в ваших показаниях, то мы...
Your case depends on the judge believing you, and if he finds any holes in your testimony, then we--
Показать ещё примеры для «holes in»...
advertisement

пробелы вin the blanks

Я вам тут рассказываю реальную тюремную историю про кровь и кишки, абсолютно подлинную, и не могу позволить вам самому заполнить пробелы в том, что тот нигер сказал?
Here I am telling you a bona fide blood-and-guts tale from the big house, the genuine article, and I can't get you to fill in the blanks about what the nigger said?
Знаешь, я ведь единственный, кто может восполнить пробелы в твоем прошлом.
You know, I'm the only one who can fill in the blanks, I mean, you know, about your past.
И ты используешь их память и заполняешь пробелы в своей?
And you're using their memories to fill in the blanks?
Да, но надо, чтобы кто-то заполнил пробелы в тетради.
Yeah. Still need somebody to fill in the blanks of the burn book.
Это не глупости, если это может помочь нам заполнить пробелы в жизни Уилла.
It's not stupid if it could help us fill in the blanks on Will's life.
Показать ещё примеры для «in the blanks»...