приятно было повидаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приятно было повидаться»
приятно было повидаться — good to see you
Хорошо, приятно было повидаться.
All right, good to see you.
Понял? Приятно было повидаться.
Good to see you.
Ладно, приятно было повидаться.
Uh, all right. Good to see you.
Приятно было повидаться, Майк.
Good to see you, Mike.
Приятно было повидаться.
Good to see you.
Показать ещё примеры для «good to see you»...
advertisement
приятно было повидаться — nice to see you
Приятно было повидаться..
Nice to see you.
Приятно было повидаться, Кен.
Nice to see you, Ken.
— Приятно было повидаться!
— Nice to see you!
Что ж, хорошо, приятно было повидаться, дамы.
Okay, well, nice to see you, ladies.
Приятно было повидаться, Кори.
Nice to see you, Cory.
Показать ещё примеры для «nice to see you»...
advertisement
приятно было повидаться — it's good to see you
Приятно было повидаться.
It's Good To See You.
— Ну ладно, приятно было повидаться.
— All right, it's good to see you.
— Приятно было повидаться.
It's good to see you.
Приятно было повидаться.
It's good to see you.
— Приятно было повидаться.
— It's good to see you.
Показать ещё примеры для «it's good to see you»...
advertisement
приятно было повидаться — nice to meet you
Приятно было повидаться, Мэдолин.
Nice to meet you, Madolyn.
— Приятно было повидаться.
— Nice to meet you.
— Ну, приятно было повидаться, Софи.
~ Still, nice to meet you, Sophie.
Ну, приятно было повидаться, Аарон.
Well, it was nice meeting you, Aaron.
Эй, приятно было повидаться, КД.
Hey. Nice meeting you, dk.
Показать ещё примеры для «nice to meet you»...