приятное место — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приятное место»
приятное место — nice place
Я видел вашего мужа в Гионе в приятном месте.
I saw your husband at a nice place in the Gion.
Приятное место. Но не совсем в центре внимания, ты же понимаешь?
Nice place but not exactly center ring, you understand?
Эй, приятное место.
Hey, nice place.
Федеральная тюрьма — приятное место.
Federal prison is a nice place.
Приятное место.
Nice place.
Показать ещё примеры для «nice place»...
advertisement
приятное место — somewhere nice
Почему бы не пригласить меня в какое-нибудь приятное место?
Why not invite me somewhere nice?
Такой умник как ты наверняка живет в приятном месте.
Smart guy like you must live somewhere nice.
— Поужинать в приятном месте.
— Go somewhere nice for dinner.
Поужинать в приятном месте.
Go somewhere nice for dinner.
Я попрошу, чтобы Джанин зарезервировала нам столик в каком-нибудь приятном месте, например... не знаю, например, в Оук Рум.
I'll have Janine make a reservation somewhere nice, like the... I don't know, the Oak Room.
advertisement
приятное место — place
Я хочу провести последние дни моей жизни в более приятном месте, чем эта дыра.
I want to spend the last days of my life in a better place than this shithole.
Прохладный подвал, кстати, сейчас самое приятное место для сна.
In fact the cellar might be the place to sleep.
Офис Доктора Надии не самое приятно место, в котором я была.
Dr.Naadiah's office is not the warmest place I've ever been in.
Мне кажется, мир был бы гораздо более приятным местом безо всяких кредитов на обучение, а ты?
I think the world would be a much better place If there weren't any student loans, don't you?
По-моему очень приятное место.
I mean, this place sounds really great.