приятель из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приятель из»

приятель изfriend from

Ваш приятель из «Онг копа» попроще будет со своей рожей поддельного Будды.
Your friend from «Ong cop» is easier to know with his fake Buddha mug.
Мы говорили, что ты можешь привести одного приятеля из универа.
We said you could invite one friend from school.
О, посмотри-ка, вон там твой приятель из Нью-Джерси, и он выглядит немного одиноко.
Oh, hey, look, your friend from New Jersey is looking a little lonely over there.
Мари, это твой приятель из колледжа?
Mary, a friend from school?
Так, у меня свидание с приятелем из Бордо.
Well, I have a date with a friend from Bordeaux.
Показать ещё примеры для «friend from»...
advertisement

приятель изbuddies

Какого черта ты и твои приятели из Иерихона с ней сделали?
What the hell did you and your Jericho buddies do to her?
Особенно отвлекать тебя от твоих приятелей из «Подземелья и драконы» и просить позвонить в полицейский департамент или управление автотранспортом.
Especially from your dungeons dragons buddies over at the police department or the DMV.
Она сказала, её приятели из банды узнали, что она работала с полицией, и Тито собирается её убить.
She said that her gang buddies had found out she was working with the police, and Tito was going to kill her.
Позволь мне кое-что рассказать о твоих приятелях из частной школы.
Let me tell you something about your prep school buddies.
Твои приятели из кино-клуба...
Your film club buddies...
Показать ещё примеры для «buddies»...
advertisement

приятель изpals

— Я один из твоих приятелей из колледжа?
— Am I one of your college pals?
Это моя маленькая ловушка для твоих приятелей из Правительства.
That's my little trap for your Ownership pals.
Я бы просто слушала твоих приятелей из отдела без вести пропавших и ничего не делала.
I'd have just listened to your pals in Missing Persons and done nothing.
Твой приятель из леса...
Your pal from the woods...
Твой приятель из ночного клуба?
Your pal from the nightclub?
Показать ещё примеры для «pals»...
advertisement

приятель изsome mates from my

Я поговорил с приятелем из Королевских ВС.
I spoke to a mate in the Anglians.
Мой приятель из Лондона собирает новую команду.
A mate of mine in London's starting a new unit.
Мой приятель из Ливенворта сказал, что они получили анонимный звонок от женщины, задающей такие же вопросы.
My mate in Leavenworth said they'd received an anonymous call from a woman asking the same questions.
У меня есть приятель из паба.
I've got a mate down the pub.
Передай это своему приятелю из «Футбольной воскресной лиги» от меня, ладно?
Get your mate from Sunday League one from me, will you?
Показать ещё примеры для «some mates from my»...

приятель изfellow

Приятель из Гаваны делает их для меня.
— Yeah? — A fellow in Havana makes them up for me.
Это твои приятели из церковного хора?
These are your fellow choir?
Может, приятель из агентов по недвижимости?
Maybe a fellow real estate agent?
Мистер Вартан, вы высказали свою точку зрения и другие ваши приятели из команды «Красный Ястреб» очень ясно выразились.
Mr. Vartan, you've made your views and those of your fellow Red Hawks very clear at these meetings.
Он сделал совместное открытие со своим приятелем из Падуи, гораздо более известным ученым.
Very good. He co-invented, with his fellow at Padua, a much better-known scientist.
Показать ещё примеры для «fellow»...

приятель изfbi buddy

Ты доверяешь своему приятелю из ФБР?
Do you trust your FBI buddy?
Вы, Ваш приятель из ФБР и Ваша племянница ворвались в дом доктора Штраусса без ордера, а затем его заперли, и неделями он не имел возможности поговорить с адвокатом или подвергнуть сомнению свидетельства, выдвинутые против него.
You, your FBI buddy, and your niece swooped down on Dr. Strauss' home without a warrant, and then he disappeared, rendition style for weeks without any opportunity to talk to a lawyer or to have the evidence against him questioned.
Твои приятели из ФБР определенно знают, как сорвать свадьбу.
Your FBI buddies sure know how to throw a wedding.
Я даже попросил своего приятеля из ФБР проверить твоего друга со станции метро. И?
I-I even had my, uh, buddy at the FBI look into your friend at the... at the Metro station.
Хорошо, в общем я поговорил с приятелями из ФБР, и они переворачивают Атлантик-Сити вверх дном.
Okay, so I talked to my buddies at the FBI, and they're turning Atlantic City upside down.

приятель изguy in the

Приятелем из тюрьмы.
A guy from the inside, okay?
Я достану этого маленького приятеля из его клетки.
I'm gonna take this little guy out of his crate.
А что с приятелем из Филадельфии?
Oh, what happened to the guy in Philly?
Возможно, это ничего не значит, но мой приятель из телефонной компании говорит, что кто-то ещё несанкционированно отследил её номер прямо перед моим звонком.
This may not mean anything, but my guy from the phone company is saying that someone else ran an unauthorized trace on her account, just before I called.
Мой приятель из прокуратуры достал нам места в первом ряду на смертельную инъекцию.
My guy in the DA's office scored us front row seats to a lethal injection.