пришёл к власти — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пришёл к власти»

«Пришёл к власти» на английский язык переводится как «came to power».

Варианты перевода словосочетания «пришёл к власти»

пришёл к властиcame to power

Буржуазия пришла к власти, потому что была классом развивающейся экономики.
The bourgeoisie came to power... because it is the class of the economy in development.
— Как это часто бывает на Ромуле, новое правительство пришло к власти.
As happens frequently on Romulus, a new government came to power. They decided to abandon the plan.
Вот этот поезд действительно пошёл по расписанию, но все другие улучшения транспортной системы в Италии были произведены ещё до того как он пришёл к власти.
And it was the one train he definitely made run on time. But all the other improvements in the Italian transport system were actually made before he came to power.
Когда Горбачев пришел к власти. Самое время умереть для порядочного коммуниста.
Yes, I was with him at the end, when Gorbachev came to power.
Придя к власти, наша известная леди Тэтчер сказала что нам нужны инициативность, и предприимчивость, и энтузиазм, и соперничество, и тому подобные вещи.
Our famous Lady Thatcher came to power, she said we want initiative and enterprise and enthusiasm and competition and all these things.
Показать ещё примеры для «came to power»...
advertisement

пришёл к властиpower

Вы знаете, что бы я сделал, если бы снова пришёл к власти?
Do you know what I'd do if I was in power again?
А если б ты пришла к власти, ты б убила половину людей, чтобы построить лучший мир?
So, if you were in power, you'd kill half the population to build a better world?
Это было его рычагом воздействия на людей, с помощью которых он пришел к власти.
It's been his leverage against the people who put him in power.
— Мы отзовём войска. Но Харун Раджа должен прийти к власти.
We will withdraw our troops, but you'd better put Haroon Raja in power.
У меня есть свой человек, который проследит за тем чтобы Маркез никогда не пришел к власти.
Now, I have a man inside as insurance to make sure that Marquez never takes power.
Показать ещё примеры для «power»...
advertisement

пришёл к властиtook power

Цинь Ши Хуан, первый император иобъединительКитая пришел к власти.
Qin Shi Huang, the first emperor, and unifier of China, took power.
Многие из нас боялись дня, когда твой брат придёт к власти.
Many of us have dreaded the day your brother took power.
С тех пор, как он пришел к власти, Сорен установил временное правительство. От Рэнда осталось не так то и много для управления.
Since he took power, Soren has set up a government — not that there's much of Rand left to govern.
Генерал Парилья объявил по телевидению, что военные пришли к власти.
General Alceo Pariglia has just announced it on TV. A MilitaryJunta has taken power.
Полковник Каддафи пришёл к власти в результате переворота в 1970-е годы но с самого начала, он был убеждён, что он был больше, чем просто лидер ещё одной страны.
Colonel Gaddafi had taken power in a coup in the 1970s but from the very start, he was convinced that he was more than just the leader of one country.
Показать ещё примеры для «took power»...
advertisement

пришёл к властиtake over

А твое эссе, о том, что мне больше повезет с друзьями, когда Сайлоны придут к власти?
And your essay, suggesting that I'd have better luck making friends if I wait 'til the Cylons take over?
Я приду к власти, и не забуду, что ты для меня сделал.
I'll take over and not forget what you did for me...
Мы придём к власти?
Are we taking over?
Она пришла к власти после смерти своего мужа.
She took over after her husband died.
И вместе с популистами Папа Джон Пол Джордж Ринго Придёт к власти.
It's that populist edge, Pope John Paul George Ringo will take off.
Показать ещё примеры для «take over»...