пришлось занимать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пришлось занимать»
пришлось занимать — had to borrow
Я не смог продать твою мебель, так что мне пришлось занимать пять тысяч.
I was not able to sell your furniture, so I had to borrow five thousand.
Теперь правительству при нужде в деньгах пришлось занимать их у этого частного банка — Федерального резерва.
Now the government, when it needed money, had to borrow it from this private bank called the Federal Reserve.
Я просто не хочу, чтобы нам пришлось занимать деньги у ростовщиков.
I just wish we didn't have to borrow money from a loan shark.
Слава Богу, что тебе не пришлось занимать у него брюки
It's good you didn't have to borrow his pants.
advertisement
пришлось занимать — have to take over
Ну, ты всё же признал, что если бы я не согласилась на эту работу, ты бы присоединился к комиссии по моему увольнению, чтобы тебе самом не пришлось занимать эту должность.
Well, you did admit that, had I not taken the job, that you would have joined the Committee in firing me, so that you didn't have to take the job yourself.
И нам вовсе не придётся занимать твой лекционный зал.
We don't have to take over your lecture hall after all.
advertisement
пришлось занимать — другие примеры
— Но тебе не придется занимать!
— But we can divide it.
Мест больше нет. Если появятся новые подозреваемые, придётся занимать кладовку.
Any more suspects, we'll convert the janitor's closet.
Сколько мне придется занимать?
How much money am I going to have to borrow?
..мужу придётся занимать себя работой.
...then women are forced to watch television.
Нам уже не придется занимать деньги у твоего дурака брата или у кого другого.
Then we don't need to borrow money from your stupid brother or nobody else.
Показать ещё примеры...