приступы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «приступы»
Слово «приступ» на английский язык переводится как «attack» или «fit».
Варианты перевода слова «приступы»
приступы — attack
Мне кажется, ничем не отличается от твоих обычных зимних приступов.
It seems no different from your usual winter attack.
Вчера у него был сердечный приступ.
He had a heart attack last night.
Он умер от сердечного приступа.
He had a heart attack.
Он умер от сердечного приступа прямо на теннисном корте.
He died of a heart attack on the tennis court.
Вы считаете, что мой отец умер от сердечного приступа?
Do you think my father died of a heart attack?
Показать ещё примеры для «attack»...
advertisement
приступы — fit
Может быть у нее был приступ щедрости.
Maybe a fit of generosity...
Я чувствую приближение приступа.
I feel a fit coming on.
У Агры очередной приступ.
Agra had another fit.
Может быть, она обмочилась только после приступа.
Perhaps she was dry before the fit.
— У него приступ, просил не беспокоить.
— He has had a fit, he asked not to be disturbed.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement
приступы — seizure
У него был сердечный приступ.
He had a seizure.
— Приступ!
— A seizure!
Простите, у профессора Блашека случился приступ...
Excuse me, Professor Blaschek suffered a seizure...
У пациента, которого вчера доставили, приступ.
The patient who came yesterday had a seizure.
А мог ли месье Гасконь потерять сознание от сердечного приступа?
Is it possible that M. Gascoigne might have suffered a seizure of the heart or perhaps that of the brain?
Показать ещё примеры для «seizure»...
advertisement
приступы — heart attack
У меня неожиданно случился приступ.
Suddenly I had a heart attack.
Кто был в курсе ее первого приступа?
Who knew about her first heart attack?
— Я устроил этот приступ.
Your mother died from a heart attack.
Потому что мадам Вормсер сказала, что у него был приступ год назад.
Mrs. Wormser mentioned a heart attack less than a year earlier!
Нет, пожалуй, я лучше досижусь до приступа.
I want a heart attack instead.
Показать ещё примеры для «heart attack»...
приступы — stroke
У него был приступ. Он легко отделался.
He had a stroke, but recovered okay.
— Нет, у него был приступ.
— He did not. He had a stroke.
Выяснилось, что это был легкий приступ, вызванный его атеросклерозом.
It turns out it was just a mild stroke brought on by his atherosclerosis.
Значит, у меня может случится приступ?
So I could have a stroke?
Вот что такое сердечный приступ.
So this is what a stroke feels like.
Показать ещё примеры для «stroke»...
приступы — panic attack
Но иногда у всех нас случаются приступы паники.
But there are moments when we have a panic attack.
Это они говорят про приступ страха, потому что анализ крови и неврология ничего не показали.
They said it was a panic attack. The blood and neurological work came back negative.
В кафе вы мне сказали, что из-за вашего приступа случилась авария?
In the coffee shop, you mentioned a panic attack that led to an auto accident.
Это просто приступ удушья.
This is a panic attack.
Тоже, наверное, приступ паники.
Probably was a panic attack.
Показать ещё примеры для «panic attack»...
приступы — cardiac arrest
У него сердечный приступ.
We got a cardiac arrest here.
У нас сердечный приступ.
We had a cardiac arrest.
Генерал скончался от сердечного приступа в 4 часа 40 минут дня.
The general died at 4:40 P. M. from a cardiac arrest.
У неё был внезапный сердечный приступ.
She had a sudden cardiac arrest.
Она приходит с сыпью, а ты вызываешь у нее сердечный приступ.
She comes in with a rash, and you put her into cardiac arrest.
Показать ещё примеры для «cardiac arrest»...
приступы — coronary
Пару лет назад у меня случился сердечный приступ.
Had a coronary couple of years ago.
В такой спешке заработаешь приступ.
Gonna get a coronary, hurrying around like that.
Просто огромный широкий сердечный приступ.
Just a huge, massive coronary.
Я думаю, что это был сердечный приступ.
L think it was a coronary.
Сердечный приступ!
A coronary!
Показать ещё примеры для «coronary»...
приступы — episode
— Но у меня был приступ.
— We did, but I had an episode.
Сердечный приступ! Он был и прошел.
I had an episode, for chrissake.
Ты был на моих плечах, когда случился первый приступ.
You were on my shoulders at that first episode.
Был еще приступ, ноги подкосились.
I had another episode and my legs were rigid...
Я пытаюсь сохранить в секрете сердечный приступ.
I'm trying to keep my heart episode under wraps.
Показать ещё примеры для «episode»...
приступы — seizing
У мальчика только что начался приступ.
I was. The kid just started seizing.
Как давно у нее приступ?
How long has she been seizing?
У нее приступ.
— She's seizing.
У нее приступ!
She's seizing!
Она... — У младенца приступ!
Is she, uh-— The baby's seizing! Get the crash cart!
Показать ещё примеры для «seizing»...