прислушиваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «прислушиваться»

прислушиватьсяlisten

К кому ты прислушиваешься?
Who do you listen to?
Мои обязанности — нравятся они или нет — в том, чтобы прислушиваться к докладам, наблюдениям и предположениям, касающимся всего, что может угрожать этому кораблю.
It is my duty, whether pleasant or unpleasant, to listen to the reports, observations, even speculations, on any subject that might affect the safety of this vessel.
Мне не стоило к вам прислушиваться.
Why did I listen to you? !
Прислушиваешься к звукам улицы, слышишь, как капает вода из крана на лестничной клетке, до тебя доносятся звуки, которые издаёт твой сосед: булькание воды в его горле, приступы его кашля, свист его чайника.
You listen to the sounds of the street, the dripping tap on the landing, the noises that your neighbour makes, clearing his throat, coughing fits.
Возможно тебе стоит чаще к ней прислушиваться.
Perhaps you should listen to it more often.
Показать ещё примеры для «listen»...
advertisement

прислушиватьсяear

Просто прислушиваюсь, приглядываюсь, вдруг что-то интересное встретится.
Just keeping an ear out, an eye out, see if I can pick anything up.
А пока все сознательные граждане не должны прислушиваться к его провокационным выпадам.
In the meantime, all good citizens would do well to turn a deaf ear to his subversive screeds.
Когда она сказала, что по её информации, ей стоит обратиться именно ко мне что к моему мнению прислушивается президент, это ведь ты ей подсказала?
When she said that from what she's heard I'm the one to talk to that I have the ear of the president, you told her to say that, right?
Он обещал прислушиваться к тебе.
You've got his ear on this.
И как к администратору, ко мне декан прислушивается,
And, as administration liaison, I have the dean's ear.
Показать ещё примеры для «ear»...
advertisement

прислушиватьсяheed

Будешь прислушиваться к нему так же внимательно, как и ко мне.
You will heed it with the same deference you would me.
Возьми мой путеводитель, будь осторожен, и прислушиваться к своим инстинктам.
Take my guide book, be careful, and heed your instinct.
Что вы будете прислушиваться и уважать меня.
That you will heed and respect me.
Вот говорят, что мы свободны в своих желаниях, но на самом деле мы всегда прислушиваемся к механизму у нас внутри.
We talk of free will, but we heed the machine within,
Не следует прислушиваться к требованиям изменить существующий порядок вещей.
Not every demand for change in the existing order should be heeded.
Показать ещё примеры для «heed»...
advertisement

прислушиватьсяfollow

Тут нет правильных ответов... Просто прислушивайся к своему сердцу...
There are no right answers Follow your feelings...
В то время как вы ... вы грубиян, невежественный и самодовольный, и ждёте, что с вами будут носиться и прислушиваться к каждому вашему слову.
Whereas you ... you are a rude man, you are ignorant, full of your own self-importance, expecting everyone to follow you around and hang on your every word.
Эсфирь, моя любовь, ты должна прислушиваться к своей совести, но послушание Богу является верным путём к праведности.
Esther, my love, you must follow your conscience, but obedience to God is the sure path to righteousness.
Я думаю, мы должны прислушиваться к ее мнению в этом вопросе.
I think we should follow her lead on this.
Иногда нужно прислушиваться к совести а не просто выполнять долг.
Sometimes, one must follow one's conscience... ..not one's duty.
Показать ещё примеры для «follow»...

прислушиватьсяhear

Прислушиваться дальше иль ответить?
Shall I hear more, or shall I speak at this?
Чтобы ты не делала, Кейт, ты женщина, ты должна прислушиваться к своему внутреннему голосу.
Whatever you do, Kate, you are woman, you gotta hear you roar.
— И вы по долгу службы обязаны прислушиваться к тому, примут они его, или нет.
And you are dutybound to hear their vote on whether to accept or no.
Стоит прислушиваться к звукам приближающегося свадебного марша?
Do I hear wedding bells in the distance?
Я продолжал прислушиваться к шагам в коридоре, как ключ поворачивается в замке, но никто так и не пришел.
I kept expecting to hear boots on the landing, a key in the door, but nobody came. A month.
Показать ещё примеры для «hear»...

прислушиватьсяtaking

Прислушиваешься к ней, заботишься о ней...
Taking her in, caring for her...
Возомнил себя лучше только потому, что я не прислушиваюсь к тебе?
Assuming you're my superior because I'm not taking you seriously?
Возомнил себя лучше только потому, что я не прислушиваюсь к тебе?
'Assuming you're my superior because I'm not taking you seriously.
Что ты имела в виду, когда сказала, что прислушиваешься к моему мнению в последнее время?
What did you mean when you said you'd been taking my, my opinions to heart lately?
Он прислушивается твоим советам а не моим.
He takes your advice, not mine.
Показать ещё примеры для «taking»...

прислушиватьсяreally listened

Никто к тебе не прислушивается.
Nobody really listens.
Люк прислушивается.
Luke really listens.
Не прислушивался.
Wasn't really listening.
Ну просто ты не прислушиваешься.
But you're not really listening.
Мондо, ты прислушивался к критике и в конечном итоге проделал отличную работу.
Mondo, you really listened to the critique and ended up doing a great job.
Показать ещё примеры для «really listened»...

прислушиватьсяlooks

Он действительно любит тебя и прислушивается к тебе.
He clearly loves you and looks up to you.
Он к тебе так прислушивается.
He looks up to you.
Она прислушивается к тебе насчет всяких мамских штучек.
It's just that she just looks up to you with all the mom stuff.
— Боб прислушивался к нему? — Еще как.
— Bob looked up to him?
Я всегда прислушивался к своему брату
I've always looked up to my brother
Показать ещё примеры для «looks»...

прислушиватьсяpaying attention

Вы молодец, что прислушивались к своему организму.
You did a great job paying attention to what your body needs.
Ты не прислушивался, не так ли?
You weren't paying attention, were you?
Когда боги видят такую жертвенность, готовность страдать, они прислушиваются.
When the gods see this willingness to suffer... to sacrifice, they pay attention.
Иногда прислушивались... Иногда поколачивали...
Sometimes they paid attention to his words.
Мне приходилось уединяться и прислушиваться.
I had to retire to pay them attention.
Показать ещё примеры для «paying attention»...