really listened — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really listened»

really listenedне слушаю

I wasn't really listening.
Я же ее не слушал.
I wasn't really listening.
— Я даже не слушал.
I wasn't really listening.
Много говорила, но я не слушал.
I don't really listen to women.
Не слушаю женскую болтовню.
When he talks to me now, I don't really listen to the words that he's saying, just to the tone of his voice.
Когда он говорит со мной, я не слушаю, что именно он говорит, а вслушиваюсь в интонации.
Показать ещё примеры для «не слушаю»...
advertisement

really listenedдействительно слушает

Is anyone really listening?
Разве кто-нибудь действительно слушает?
Look, sometimes when I'm having a tough night I look out in the audience for someone who's really listening.
Слушай. Иногда, Иногда, когда у меня тяжёлый вечер, я высматриваю в толпе зрителей того, кто действительно слушает.
"He's really listening to what she's got to say.
Он действительно слушает что она говорит.
You really listen to me.
Ты действительно слушаешь меня.
And if you're really listening, it can make you feel joy...
И если ты действительно слушаешь, Они могут заставить тебя чувствовать радость...
Показать ещё примеры для «действительно слушает»...
advertisement

really listenedвнимательно слушать

The key is really listening.
Секрет в том, чтобы внимательно слушать.
You know, are you really listening what I'm talking, aren't you?
Вот видишь, ты должна внимательно слушать то, что я говорю тебе.
But imagine what he could have accomplished had he really listened to me.
Но представьте, чего бы он достиг, если бы слушал внимательней.
But you... I just feel like you really listen to me.
А ты меня вон как... внимательно меня слушаешь.
Are you really listening?
Ты можешь меня внимательно слушать?
Показать ещё примеры для «внимательно слушать»...
advertisement

really listenedприслушаться

I suggest things, and you start bantering, which is your way of not really listening to me.
Я что-то предлагаю, а ты начинаешь протестовать, и наотрез отказываешься хотя бы прислушаться ко мне. — Я так не делаю.
I mean, when you really listen to the words.
Особенно, если прислушаться к словам.
I really listened, listened, very hard. I was afraid. It was dark, there was only one little bit of light coming from the street and I saw Thierry le Pantin sitting on the windowsill,
Я старалась прислушаться, очень старалась, было страшно, и темно, совсем немного света проникало с улицы.
If I really listened...
Прислушаться к себе?
Your phobia of water is a fear of letting go, of what you would do if you really listened.
Твой страх воды это не что иное, как страх отпустить себя чтобы прислушаться к себе.
Показать ещё примеры для «прислушаться»...

really listenedприслушивался

Mondo, you really listened to the critique and ended up doing a great job.
Мондо, ты прислушивался к критике и в конечном итоге проделал отличную работу.
I guess I just, uh, never really listened, that's all.
Мне говорили другие люди, но я к ним не прислушивался.
Wasn't really listening.
Не прислушивался.
Luke really listens.
Люк прислушивается.
But you're not really listening.
Ну просто ты не прислушиваешься.
Показать ещё примеры для «прислушивался»...

really listenedособо не слушала

I wasn't really listening.
Я особо не слушала.
— I wasn't really listening.
Я особо не слушала.
I wasn't really listening to what you said, 'cause John's done after this weekend, anyway, unless Leslie has a change of heart, which, you know, what are the fuckin' chances of that?
Я тебя особо не слушал потому что Джону все равно конец после этих выходных если Лесли не передумает но ты сам знаешь на сколько это маловероятно
I wasn't really listening.
Я не особо слушала.
But I didn't really listen to him.
Но я не особо его слушала.
Показать ещё примеры для «особо не слушала»...

really listenedпослушай

Really listen.
Послушай.
I want you to really listen to me.
Послушай, что я скажу.
He didn't even really listen to the answer.
— Даже ответ не послушал.
What if we just make some pasta and really listen to it?
Может, сделаем немного пасты и послушаем его?
Really listen to me, your friend.
Послушай меня, приятель.