приостановка — перевод на английский

Варианты перевода слова «приостановка»

приостановкаsuspension

Приостановка чувств... физиологической деятельности.
Suspension of the senses of the physiological reality...
Приостановка воздушного движения была не по вине Америки, которую я люблю.
The suspension of air traffic was in no way caused by America, which I love.
Приостановка действия прав на три месяца — это просто отстой.
Three months suspension from driving is like a death sentence.
Операция Мортор привело к приостановке правительства Катанги.
Operation Morthor has led to the suspension of the Katangan government.
И я с сожалением должна сообщить, что из-за приостановки лицензии, в следующем году ваши выплаты по страховке увеличатся.
And I regret to inform you that... when your license is reinstated next year, because of the suspension, your premiums are going to... go up.
Показать ещё примеры для «suspension»...
advertisement

приостановкаshutdown

В связи с приостановкой работы.
Due to the shutdown.
И вас лично винят в этой приостановке работы правительства.
And you are being blamed personally for this government shutdown.
Рейнджеров в парке не было из-за приостановки работы.
FEMALE REPORTER: No park rangers on site due to the shutdown.
Я только что говорил по телефону с Белым домом, и через 15 минут президент объявит, что приостановка работы завершилась.
Oh, I just got off the phone with the White House, and in 15 minutes, POTUS is going to announce that the shutdown is over.
Мы избегаем приостановки работы правительства и Белый Дом получает всю похвалу.
We avoid a government shutdown and the White House gets credit.
Показать ещё примеры для «shutdown»...
advertisement

приостановкаsuspending

Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
Приостановка энграмматической чистки, как только она начата, очень нежелательна.
Suspending an engramatic purge once it's begun is highly irregular.
Говорят о приостановке торгов.
They're talking about suspending trading.
У нас есть соглашение с МАГАТЭ о приостановке производства обогащенного урана.
We have agreed to IAEA inspections, suspended production on enriched uranium.
И приостановку медицинской лицензии.
Suspended medical license.
Показать ещё примеры для «suspending»...