принять решение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «принять решение»

«Принять решение» на английский язык переводится как «make a decision».

Варианты перевода словосочетания «принять решение»

принять решениеmake a decision

Джеффри, я должен принять решение и мне нужен твой совет.
Jaffrey, I must make a decision. I need your advice.
Мы должны принять решение.
We have only to make a decision.
Мы немедленно должны принять решение.
Right now we have to make a decision.
У вас 11 минут, чтобы принять решение.
This gives you 11 minutes to make a decision.
Прими решение.
Make a decision.
Показать ещё примеры для «make a decision»...
advertisement

принять решениеdecide

— Он хочет, чтобы я приняла решение сразу.
He wants me to decide now.
Мне нужно время чтобы принять решение.
I need more time to decide.
У мужчин все так просто: вам нужно только принять решение — и все у ваших ног.
You decide to do something, then do it. If you were a man, what would you do?
Я отвечу вам, как только вы примите решение.
I stand prepared to go, as soon as you decide.
Теперь... мы должны принять решение.
Now... we must decide.
Показать ещё примеры для «decide»...
advertisement

принять решениеdecision

Только ты можешь принять решение.
It is your decision.
Я приняла решение, и знаю, за кого я выйду.
And my first decision is who I want to marry!
Итак, свидетельские показания получены, заключительные речи произнесены, теперь дело за судом, которому остается принять решение.
Testimony has been received, final arguments have been heard. There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision.
— Наша любимая царица Талима сейчас примет решение по иску между Сципионом и Телитом.
Our beloved queen Talima will anounce the decision over the matter between Sclepione and Telite.
Не я один, мы вместе примем решение.
Not just me alone! And we have to make a joint decision.
Показать ещё примеры для «decision»...
advertisement

принять решениеmade up my mind

Я принял решение.
I made up my mind.
И когда меня выставили из колледжа, то я принял решение.
Then when I was thrown out of college, I made up my mind.
Я принял решение.
I made up my mind!
Я приняла решение, что когда представление закончится, я пойду и отыщу Питера.
I'd made up my mind that directly the concerto was over, I would go and look for Peter.
— Я приняла решение.
— I've made up my mind.
Показать ещё примеры для «made up my mind»...

принять решениеmade up

Да, я приняла решение.
My mind is made up.
— Я принял решение.
My mind is made up.
Он уже принял решение.
His mind was made up.
Но он принял решение.
Mind's made up.
Я приняла решение.
My mind's made up.
Показать ещё примеры для «made up»...

принять решение've come to a decision

Я принял решение Джонни.
I've come to a decision, Johnny,
Я принял решение.
I've come to a decision.
Ты будешь рад узнать, Карнок, я приняла решение.
You'll be glad to know, karnock, I've come to a decision.
— Нет надо. Я принял решение.
— No I do. I've come to a decision.
Нет, мы приняли решение.
No, we've come to a decision.
Показать ещё примеры для «'ve come to a decision»...

принять решениеtook a decision

Итак, ты приняла решение.
So you took a decision.
Я принял решение, Ливия.
Livia, I took a decision.
Его бизнес развалился, а что осталось, было ещё большим разочарованием поэтому он принял решение.
His business failed and all he saw before him was more failure, so he took a decision.
Я принял решение, и вы увидите, что оно верное.
That's why I took a decision:
Я национал-социалист и я принял решение.
I'm a National Socialist and I took a decision.
Показать ещё примеры для «took a decision»...

принять решениеmade a choice

Я принял решение за нас двоих.
I made a choice for us.
Самое главное я уже сделал — принял решение!
I took an important first step, I made a choice.
Ты однажды принял решение оставить Париж и пожалел об этом.
You made a choice to leave Paris once, and you regretted it.
Патриша была в тяжелом состоянии, и вам пришлось принять решение.
Patricia was in deep distress and you had to make a choice.
И, как отец, ты должен принять решение.
And as his father, you have to make a choice.
Показать ещё примеры для «made a choice»...

принять решение've reached a decision

Я уже не раз задумывался об одном деле... и наконец принял решение.
I've been considering an idea... and I've reached a decision.
Я принял решение.
I've reached a decision.
Фредди, мы приняли решение.
Freddie, we've reached a decision.
Стинсон, мы приняли решение.
Stinson, we've reached a decision.
Твоя мать и я приняли решение.
Your mother and I have reached a decision.
Показать ещё примеры для «'ve reached a decision»...

принять решениеruling

— Ну как же, Уилкинс уже принял решение. Дело закрыто.
Well, Wilkins already ruled, so that's it.
Комиссия приняла решение.
well, the board ruled.
Ты хочешь, чтобы Уилкинс принял решение против Балларда в пользу краснокожего?
You're askin' Wilkins to rule for you and an injun against Ballard?
Я приму решение в течении часа.
I'll rule within the hour.
Слушай, нам нужно принять решение.
Listen to me I need a ruling
Показать ещё примеры для «ruling»...