принимать за — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «принимать за»

На английский язык фраза «принимать за» может быть переведена как «mistake for» или «take for».

Варианты перевода словосочетания «принимать за»

принимать заmistaken for

Способность видеть суть вещей часто принимают за сумасшествие, дорогая.
Insight is often mistaken for madness, my dear.
Реальность и сон могут постоянно быть ошибочно принимаемы за друг друга.
Reality and dreams can constantly be mistaken for one another.
Кэри Грант играет рекламного агента, которого принимают за кого-то другого, и это полностью переворачивает его жизнь.
Cary Grant plays an ad exec who gets mistaken for someone else, and it just completely turns his life upside down.
А то меня вечно принимали за официантку.
Yeah, I kept on being mistaken for a waitress.
И этот компьютер, который был назван Земля, был настолько большим, что его часто принимали за планету, особенно странные обезьяноподобные существа, которые бродили по его поверхности, не ведая, что являются всего лишь частью гигантской компьютерной программы.
'And this computer, which was called the Earth, 'was so large that it was frequently mistaken for a planet, 'particularly by the strange, ape-like beings 'who roamed its surface 'totally unaware that they were simply part 'of a gigantic computer program.
Показать ещё примеры для «mistaken for»...
advertisement

принимать заtake

Ты слишком многое принимаешь за должное.
You take too many things for granted.
Может, если бы записал меня в фитнес-клуб меня перестали бы принимать за бегемота.
Maybe if you would take me to Pilates like you said people wouldn't think I was Rosie O'Donnell!
я не в настроении, чтобы «нет» принимать за ответ.
I'm not in the mood to take «no» for an answer.
Вы все принимаете за комплиментСоветую и вам делать так же
You take everything as a compliment. I advise you to do the same.
Меня все принимали за призрака.
I get taken for a ghost...
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

принимать заdecisions for

Ты хочешь что бы я принимал за тебя решения?
You want me to make your decisions for you?
— О. Мне казалось, что мы заплатили $4000 за компьютер, чтобы он подсказывал нам дорогу, а не нянчить нас и принимать за нас жизненные решения.
I thought we paid $4,000 for a computer to give us directions, not to babysit us and make decisions for us about how to live our lives.
— Когда ты безумна, иногда приходится давать рукам принимать за тебя решения.
— When you Te crazy... you sometimes have to let your hands make decisions for you.
Я всю жизнь позволял другим принимать за меня решения.
I spent my entire life letting other people make decisions for me.
Потом я поехала в Англию, где не было никого, кто бы принимал за меня решения.
Then I went to England, and there was no one there to make decisions for me.
Показать ещё примеры для «decisions for»...
advertisement

принимать заmaking for

Это не то решение, которое я должна принимать за тебя.
I-it's not a decision I should be making for you.
«Это не то решение, которое я должна принимать за тебя.»
«It's not a decision that I should be making for you.»
«Это не то решение, которое я должна принимать за тебя!»
«It's not a decision that I should be making for you!»
Тебя поначалу принимают за полного придурка.
You make the creepiest first impression.
Кто принимает за него медицинские решения?
Who makes his medical decisions?
Показать ещё примеры для «making for»...

принимать заthinks the

Оказывается, то, что мы принимали за конец света, вовсе им не было.
Turns out, what we thought was the end of the world wasn't.
Меня принимали за инструктора.
They thought I was the instructor...
За день до этого на таможне раздается звонок от женщины, которую они принимают за Ольгу.
The station gets a call the day before from a woman they think is Olga.
Но потом вы поняли, что принимали за слабость настоящую доброту, и этот парень вам понравился.
What you first thought was weakness you realized was kindness, and then you got to like the guy.
Всю свою жизнь, меня принимали за гея.
All my life, everybody thought I was gay.
Показать ещё примеры для «thinks the»...