принимаем как должное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «принимаем как должное»

принимаем как должноеfor granted

Я принимал как должное то, что мог делать.
Took for granted what I could do.
Семья, которую принимали как должное, может оставить нас.
The family we take for granted could one day abandon us.
Забываешь, как многое мы принимаем как должное... Все эти мелочи...
You forget how much you take for granted... all the little things...
Я добился всего этого не потому, что вел дела с людьми, которые принимают как должное с трудом добытое изобилие моего стола или пытаются тратить мое бесценное время.
I have not accomplished these things by doing business with men who would take for granted the hard-won bounty of my table or endeavor to waste my precious time.
Да, вся электроника, которую сейчас мы принимаем как должное.
Yeah, all the electronics we now take for granted.
Показать ещё примеры для «for granted»...
advertisement

принимаем как должноеtake for granted

Как и всё остальное, что ты принимаешь как должное?
Oh, like everything else you take for granted?
Человек, которого я принимаю как должное.
A man I take for granted.
Мой отец говорил, что Господь забирает у нас самое дорогое, чтобы напоминать нам, сколь многое мы принимаем как должное.
My father used to say that God takes away what's dearest to our hearts to remind us how much we take for granted.
Итак, рожи по ту сторону экрана, убедитесь в том, что не принимаете как должное женщину, которую любите.
So all you mugs out there, Be sure you don't take for granted the woman you love.
Знаю, это не мое дело, но... не принимай как должное людей, которые любят тебя больше всего в жизни, только потому, что они позволяют тебе это делать.
I know it's none of my business, but... don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you.
Показать ещё примеры для «take for granted»...