примером для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «примером для»

примером дляexample for

То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.
Вы будете примером для всех самураев.
You are an example for all samurai.
Наш господин, Гарри Мадд был первым примером для нас.
Our Lord, Harry Mudd, was only one example for us.
В конце концов, они выслали нас сюда и сказали нам, что мы будем служить примером для остальной цивилизации.
Finally, they sent us all here to serve as an example for the rest of civilisation.
Блестящий пример для любой планеты.
A shining example for every planet.
Показать ещё примеры для «example for»...
advertisement

примером дляrole

Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Они и служат примером для нашего подражания. Аскеты!
They are our role models, the ascetics.
Что происходит, когда у ребенка такой пример для подражания?
What happens when a child has insanely violent role models like these?
Хорошо быть примером для подражания.
It must be great to be a role model.
Самый неудачный мужской пример для подражания.
Riley: So, so unfortunate this is our male role model.
Показать ещё примеры для «role»...
advertisement

примером дляrole model

Я — пример для всех.
I am a role model.
Я хочу, чтобы в ее жизни был хороший пример для подражания.
I want her to have a good role model in her life.
Как я и говорила, не самый лучший пример для подражания.
Like I said, not the greatest role model in the world.
Он настоящий пример для своих троих сыновей.
To his three sons, he is a role model.
— Ты — пример для меня.
— You're my role model.
Показать ещё примеры для «role model»...
advertisement

примером дляmodel for

Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной... ...совместной работы академической медицины и фармацевтической индустрии...
It is also noteworthy that this drug that this drug was developed... not competition with Chicago Memorial Hospital in what we hope will be the model for a continued dishonest... honest open joint venture between academic medicine and the pharmaceutical industry...
Вы будете примером для всех норвежских жен.
You will be a model for all Norwegian wives.
Я думаю что Берлускони — это пример для всех итальянских бизнесменов.
I think that Berlusconi, is a model for all Italian businessmen.
Братья-канадцы, надеюсь, то, что мы делаем сейчас станет примером для остальных.
My fellow Canadians, what we do now as a country will hopefully be a model for others.
Старшая школа с углубленным изучением театральных искусств имени Уильяма МакКинли добилась невероятных успехов, стала примером для школ, демонстрирующих искусство и открыла несколько филиалов по всей стране.
McKinley High School for the Performing Arts has become an overwhelming success, a model for public schools that showcase the arts, now being replicated all across the country.
Показать ещё примеры для «model for»...

примером дляset an example for

Ты решил, что мы должны быть примером для нашего сына.
You decided we should set an example for our son.
Нам нужно показать пример для тех, кто за нами пойдёт.
We need to set an example for those who follow us with how we face them.
Будет другой — справедливой, благородной, умной. Будет примером для всей Европы, возродится из крови её лучших сыновей.
Better, more just, it will set an example for all Europe."
В смысле, я могла бы солгать, сказав, что я не с ним, что все это было ужасной ошибкой, но я пытаюсь быть примером для вас с Лорел... абсолютной честности.
I mean, I could lie, say I'm done with him, that what happened was a crazy mistake, but I'm trying to set an example for you and Laurel; total honesty.
Разве не мой долг — служить примером для твоих дочерей?
Is it not my duty to set an example to your daughters?
Показать ещё примеры для «set an example for»...

примером дляinspiration to

Со своей незапятнанной репутацией она является источником вдохновения и примером для молодых женщин нашей страны.
Spotless reputation, a source of inspiration to young girls all across the country.
Ваша вечная любовь — пример для всех нас.
Your eternal love is an inspiration to us all.
Он будет вдохновляющим примером для всех почти пенсионеров по всему миру.
He'll be an inspiration to men who are almost retired all over the world.
Ты для нас пример для подражания.
You've always been an inspiration to us.
Ну значит ты пример для всех нас.
Well, you're an inspiration to us all.
Показать ещё примеры для «inspiration to»...

примером дляlooked up to

Ты был примером для него.
He looked up to you.
Всю мою жизнь ты была примером для подражания.
All my life, I've looked up to you.
Спенс всегда был примером для Мигеля.
[Sighs heavily] Miguel has always looked up to Spence.
Теперь, ты пример для меня.
I look up to you, man.
Понадобилось время, чтобы ты нашел себе другой пример для подражания.
'Bout time you found somebody else to look up to.
Показать ещё примеры для «looked up to»...

примером дляset a good example for

Мы пытаемся показать хороший пример для наших детей.
We try to set a good example for our children.
Слушай, ты всегда старался быть примером для нас...
Look, you always try to set a good example for us...
А я считаю, что для того, чтобы быть достойным примером для своего сына: ты должен снова пройти этот курс и сдать экзамен без обмана.
And I learned that in order for you to set a good example for your son... you're gonna take that course over again without cheating.
Мне нужно знать, что, пока меня нет, ты будешь хорошим примером для наших людей.
I need to know that while I'm away, you'll set a good example for our people.
Конфуций полагал, что если невозможно подать идеальный пример для подражания, то ни на кого другого надеяться не стоит.
Confucius believed that if you didn't set a good example at the top, there was little hope for anyone else.
Показать ещё примеры для «set a good example for»...

примером дляlead by example

Если «Америка работает» — это ваш пример для подражания...
If America Works is how you lead by example...
Если это пример для подражания, то можно предположить, что каждый может нелегально растрачивать средства, на которые у него нет прав.
If that is how you lead by example, then are we to assume that everyone should illegally raid funds that they have no right to use?
Пример для подражания?
Leading by example?
Нам нужно начать с примера для подражания, потом мы представим..
We have to start by leading by example, then we introduce--
— И должен быть примером для подражания. — Неужели, так трудно содержать себя в чистоте и порядке?
We must lead by example to the community, be clean, impeccable.
Показать ещё примеры для «lead by example»...

примером дляmake an example of

Я говорю, что он может служить примером для нас.
I say we make an example of him.
Если Фред решит, что этот балбес должен послужить примером для остальных, он его накажет.
If Fred believes we need to make an example of that stupid child, he will.
Те, кто посмел восстать против мощи Рима, послужат примером для остальных.
I would make example of all those who dare raise hand against the glory of Rome!
Пусть это будет примером для всего мира!
If your majesty is to unite the land, this man has to be made an example of!
Сказала, что ему не уйти от расплаты, что это будет примером для других.
Saying you shouldn't escape, and should be made an example of.