прилагаемые усилия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прилагаемые усилия»
прилагаемые усилия — making an effort
О, хорошо для вас, еще прилагает усилия.
Oh, good for you, still making an effort.
Ты, ты прилагаешь усилия, чтобы быть в её жизни.
You— you are making an effort to be in her life.
Ты прилагаешь усилия.
You're making an effort.
Сегодня ты не прилагаешь усилий.
You're not making an effort today.
— Мне нравятся мужчины, которые прилагают усилия...
— I like guys who make an effort.
Показать ещё примеры для «making an effort»...
advertisement
прилагаемые усилия — effort
В 1930 г. республиканцы контролировали конгресс, и прилагали усилия, чтобы уменьшить влияние...
In 1930, the Republican-controlled House of Representatives, in an effort to alleviate the effects of the...
Некоторые государственные фермы прилагают усилия, чтобы объявить нелегальным опубликование фото любой промышленной пищевой операции, любой операции кормления скота.
There is an effort in several farm states to make it illegal to publish a photo of any industrial food operation, any feedlot operation.
Но нам нужно прилагать усилия... чтобы стать... настоящими...
But we have to make the effort... to become... genuine...
Но мы подозреваем, что это Ваш брат и ещё шесть семей. прилагают усилия чтоб добиться роспуска союза.
But we now suspect your brother and the other six families are behind an effort to force the dissolution of the union.
В этом здании, возможно, работает предатель, и никто не прилагает усилий, чтобы его найти.
The fact that there is probably a traitor Working in this building, And no one will take the time or effort
Показать ещё примеры для «effort»...
advertisement
прилагаемые усилия — work
Когда что-то происходит, нам не нужно прилагать усилий, чтобы рассказать друзьям об этом, они уже здесь.
Whenever something is up, we don't have to do any work to talk to our friends about it, they're right there.
Не всем же быть действующими попечителями. Некоторым приходится прилагать усилия.
We can't all be the incumbent, so some of us have to work for it.
Но если ты не готова прилагать усилия, то мы просто теряем время зря.
But, if you're not willin' to put the work in, you really are just wastin' your time.
Ты заставляешь меня прилагать усилия.
You made me work for it.
Ты должен прилагать усилия для этого.
You have to work for it.