прикладываться — перевод на английский

Варианты перевода слова «прикладываться»

прикладыватьсяbottle

Ее мать умерла, когда она была еще совсем юной, отец прикладывался к бутылке, а Иона была вынуждена растить четырех сестер.
Her mother died when she was young, her father hit the bottle, and Iona was left to raise her four siblings.
Из-за этой напряжённой атмосферы Медвежонок снова стал прикладываться к бутылке.
All of the tension in the air has sent Bear back to the bottle.
Не знаю, в курсе ли ты, но когда вы с Сарой пропали, я стал регулярно прикладываться к бутылке.
I don't know if you know, but when you and Sara disappeared, I hit the bottle pretty hard.
advertisement

прикладыватьсяbeen drinking

Богу известно, как мало откровенности в этой семье, поэтому мы любим прикладываться к бутылке.
Lord knows we're short on honesty in this family, which is why we make such good drunks.
К несчастью, моя мать частенько прикладывалась к бутылке и разгуливала в нижнем белье, так что я знаю что работает... а что нет.
— Unfortunately, my mom would drink too much and not wear a robe, so I know what works... And what doesn't.
Прикладываемся к бутылочке, да?
Been drinking a little bit here, eh?
advertisement

прикладыватьсяhitting

Что угодно, лишь бы не прикладываться к бутылке.
Anything to keep from hitting the bottle.
— Ты не прикладывался к бутылке?
You haven't been hitting the bottle lately, have you?
advertisement

прикладыватьсяstarted

Ты что, прикладывался к виски до нашего прихода ?
Did you start the whiskey before we got here?
Я начала прикладываться к бутылке, чтобы помочь себе заснуть.
I started drinking to help me sleep

прикладыватьсяhelp yourself

И иногда для этого сама прикладываюсь к бутылке...
And sometimes I use a bottle to help me do it...
Ну так прикладывайтесь.
Help yourself.

прикладываться — другие примеры

Но дон Педро никогда не прикладывался к спиртным напиткам.
But Don Pedro never touched alcohol.
Прикладываться надобности нет.
And palm to palm's holy Palmer's kiss."
Целый день прикладывается к бутылке, точно вдовствующая герцогиня.
Sip, sip, sip like a dowager all day long.
Святой отец, пожатье рук законно, пожатье рук — естественный привет. Паломники святыням бьют поклоны, прикладываться надобности нет.
For saints have hands that pilgrims' hands do touch,... ..and palm to palm is holy palmers' kiss.
Она часто к ней прикладывалась.
Boy, she could put it away.
Показать ещё примеры...