прикалываться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прикалываться»
«Прикалываться» на английский язык можно перевести как «to joke», «to tease» или «to fool around».
Варианты перевода слова «прикалываться»
прикалываться — joking around
— Хватит прикалываться.
— Stop joking around.
Поэтому перестаньте прикалываться и идите домой.
So I entreat you to stop joking around and go home.
О, хватит прикалываться, а?
Aw, just stop joking around, will you?
Хватит прикалываться.
Stop joking around.
Придем к ней, будем прикалываться.
Here comes the joke, or...
Показать ещё примеры для «joking around»...
advertisement
прикалываться — make fun
Сможете узнать что-нибудь нового, чтобы прикалываться над ними.
You can find new things to make fun of them.
Хорошо, мы будем играть в карты, или прикалываться надо мной всю ночь?
AII right, are we going to play cards or make fun of me all night?
Можешь прикалываться сколько хочешь... Но я встретила автора книги на презентации, и она сказала что у меня очень старая душа.
Make fun all you want... but i met the author at a book signing, and she said i was a very old soul.
Слушай, я собирался поехать к себе в гостиницу, смотреть «Ешь, молись, люби» по кабельному и попутно прикалываться над этим фильмом.
Look, I was gonna go back to my hotel room, get Eat Pray Love on Spectravision and make fun of it.
Никогда больше не буду над тобой прикалываться.
I will never make fun of you again.
Показать ещё примеры для «make fun»...
advertisement
прикалываться — prank
Почти что заставляет меня не прикалываться над ним.
Almost makes me not want to prank him.
Прикалываться над Джоном Хьюстоном с кокосами...
Prank John Huston with some coconuts...
— Ага! Думаешь, смешно прикалываться над нами?
Think it's funny to prank us, huh?
Я люблю прикалываться.
I do pranks.
А дети начали прикалываться, выключать телик с телефона
And the kids were pushing him with the pranks.
Показать ещё примеры для «prank»...
advertisement
прикалываться — kidding
— Эй, кончай прикалываться, Бен.
— Hey, stop kidding, Ben.
Ты будешь без конца прикалываться надо мной.
Come on. You got to be kidding me.
Хорош прикалываться.
You got to be kidding me.
Ну же, прекрати прикалываться и поцелуй меня.
Now, come on, stop kidding around and kiss me.
Да ладно прикалываться...
— You're kidding me.