прикалываться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прикалываться»

«Прикалываться» на английский язык можно перевести как «to joke», «to tease» или «to fool around».

Варианты перевода слова «прикалываться»

прикалыватьсяjoking around

— Хватит прикалываться.
— Stop joking around.
Поэтому перестаньте прикалываться и идите домой.
So I entreat you to stop joking around and go home.
О, хватит прикалываться, а?
Aw, just stop joking around, will you?
Хватит прикалываться.
Stop joking around.
Придем к ней, будем прикалываться.
Here comes the joke, or...
Показать ещё примеры для «joking around»...
advertisement

прикалыватьсяmake fun

Сможете узнать что-нибудь нового, чтобы прикалываться над ними.
You can find new things to make fun of them.
Хорошо, мы будем играть в карты, или прикалываться надо мной всю ночь?
AII right, are we going to play cards or make fun of me all night?
Можешь прикалываться сколько хочешь... Но я встретила автора книги на презентации, и она сказала что у меня очень старая душа.
Make fun all you want... but i met the author at a book signing, and she said i was a very old soul.
Слушай, я собирался поехать к себе в гостиницу, смотреть «Ешь, молись, люби» по кабельному и попутно прикалываться над этим фильмом.
Look, I was gonna go back to my hotel room, get Eat Pray Love on Spectravision and make fun of it.
Никогда больше не буду над тобой прикалываться.
I will never make fun of you again.
Показать ещё примеры для «make fun»...
advertisement

прикалыватьсяprank

Почти что заставляет меня не прикалываться над ним.
Almost makes me not want to prank him.
Прикалываться над Джоном Хьюстоном с кокосами...
Prank John Huston with some coconuts...
— Ага! Думаешь, смешно прикалываться над нами?
Think it's funny to prank us, huh?
Я люблю прикалываться.
I do pranks.
А дети начали прикалываться, выключать телик с телефона
And the kids were pushing him with the pranks.
Показать ещё примеры для «prank»...
advertisement

прикалыватьсяkidding

— Эй, кончай прикалываться, Бен.
— Hey, stop kidding, Ben.
Ты будешь без конца прикалываться надо мной.
Come on. You got to be kidding me.
Хорош прикалываться.
You got to be kidding me.
Ну же, прекрати прикалываться и поцелуй меня.
Now, come on, stop kidding around and kiss me.
Да ладно прикалываться...
You're kidding me.