приказ короля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приказ короля»

приказ короляking's orders

Я удивляюсь приказу короля.
I am surprised at the king's orders.
По приказу короля.
At the king's orders.
Она очень опасна! Я должен отправить ее по приказу короля в монастырь Сант-Оноре.
She slipped from my hands as I was taking her to the convent on the King's orders.
Помните приказ короля.
Remember the king's orders,
Приказу короля.
King's orders.
Показать ещё примеры для «king's orders»...
advertisement

приказ короляorder of the king

— По повелению ...архиепископа лично и по приказу короля.
An edict, squire, from the archbishop himself and by order of the king.
По приказу короля?
By order of the king.
Томас Вулси, вы арестованы по приказу короля, и обвиняетесь в измене.
Thomas wolsey, you are arrested by order of the king, and charged with high treason.
— Господин Бреретон, по приказу короля вы арестованы за государственную измену — ... и Святого Духа. Аминь.
— Master Brereton, by order of the King you are arrested for High Treason. -...et Spiritus Sancti.
— По приказу короля?
— By order of the King?
Показать ещё примеры для «order of the king»...
advertisement

приказ короляking

Тем не менее, приказом Короля вы отправитесь со мной на Юг,чтобы объяснить эти недавние события, которые идут вразрез с выраженными им надеждами.
Nevertheless, the King requires you travel south with me to explain this recent events which seems so contrary to his expressed hopes.
По приказу короля болтаться нам в петле у Ньюгейтской тюрьмы.
The King will have us swinging at Newgate.
Здесь хоть кто-нибудь кроме Рошфора собирается следовать приказам короля?
Is anyone here but Rochefort willing to do what their king wants?
Все должны быть готовы исполнить приказ короля!
Every man is to be ready to do as the king asks!
Вы не можете переопределить приказы короля.
You cannot overrule the King.
Показать ещё примеры для «king»...
advertisement

приказ короляking's command

Мы прибыли по приказу короля чтобы сопроводить вас в Тауэр, где вы будете ждать сколько соизволит Его Величество
— We are come at the King's command to conduct you to the Tower,there to abide during His Majesty's pleasure.
Да. Это приказ Короля.
Yes, it is the King's command.
Я здесь по приказу короля, чтобы вернуть замок.
I'm here by the king's command to take back this castle.
Это приказ короля.
It is the king's command.
Это были приказы Короля!
They were the King's commands.
Показать ещё примеры для «king's command»...

приказ короляking commands

Следуя приказам Короля.
following the command of the King.
Они проникли в наши тени по приказу короля!
The presence in our shadows. It's the command of the king.
Я с большим удовольствием выполню приказы короля.
I will most gladly do as the King commands.
Они в тенях по приказу короля.
They're only there because the king commands it.
Это приказ короля.
Your King commands it.