призрачные — перевод на английский

Варианты перевода слова «призрачные»

призрачныеghost

Когда-то он там был, но теперь это призрачный замок.
There used to be a castle there. But now it is a ghost castle.
Призрачный аниматор, живущий в тени киноиндустрии.
The ghost animation director who lives in the shadows of the industry.
— Эта малышка производит достаточно сока, чтобы осветить призрачный город.
This baby puts out enough juice to light up Ghost City.
Психический мальчик и его призрачный приятель собираются спасти день!
Come on, Butters. This psychic boy and his ghost pal are going to save the day!
Буть осторожен, призрачный приятель.
Eric. Well, be careful, ghost pal.
Показать ещё примеры для «ghost»...
advertisement

призрачныеphantom

Брат, которого никогда не было, призрачная колония, воображаемый сигнал бедствия, создание этого оружия.
A brother that never existed, a phantom colony, imaginary distress calls, the creation of these weapons.
Тогда наш призрачный отшельник попросту исчезнет!
Then our reclusive phantom would simply vanish!
Призрачная тварь!
A phantom beast!
Что вы думаете о последнем инциденте призрачного убийцы?
What do you think of the recent phantom killer incident?
О призрачном убийце...
About the phantom killer...
Показать ещё примеры для «phantom»...
advertisement

призрачныеhaunted

Последняя остановка перед призрачным медовым месяцем.
Last stop on the haunted honeymoon tour.
Через луг, опять к призрачной хижине.
Across the meadow and back to the haunted cabin.
Если мои подсчеты верны, самое время сходить в Призрачное поместье.
If my calculations are correct, this is the exact perfect time to hit the haunted mansion.
Призрачным.
Haunted.
У нас будет призрачный Париж.
We are having haunted Paris.
Показать ещё примеры для «haunted»...
advertisement

призрачныеshadow

Это Призрачный Рыцарь...
The Shadow Knight.
Призрачный Рыцарь?
The Shadow Knight?
И ещё одно безжалостное убийство, совершённое Призрачным Рыцарем!
Another senseless killing by... the Shadow Knight!
Ээ.. Ч-чего желаете, мистер Призрачный Рыцарь, сэр?
Uh, wh-what can I get ya,Mr. Shadow Knight, sir?
А призрачные воины ненавидят дневной свет.
And shadow warriors hate the daylight.
Показать ещё примеры для «shadow»...

призрачныеspirit

Снадобье позволит тебе увидеть Утера в его призрачной форме.
The potion will allow you to see Uther in his spirit form.
Призрачные гонщики.
Spirit riders.
Если она была похищена, У нас могут быть проблемы с призрачными гонщиками.
If she was abducted, we could have some trouble with the spirit riders.
Призрачные гонщики обокрали нас, забрали наш роллер, наше тяжелое оружие, все наши запасы.
The spirit riders cleaned us out and got our roller, our heavy weapons, all our supplies.
Призрачные гонщики поймали меня в засаду в Би-землях.
Spirit riders ambushed me in the B-lands.
Показать ещё примеры для «spirit»...

призрачныеspectral

Я, Джонатан Хаторн, клянусь перед Богом в этот день 1696 года от Рождества Христова, уничтожить всех, кто дал клятву быть преданным демону Сатане и его призрачной армии.
I, Jonathan Hawthorne, swear before the eyes of God on this day in the year of our Lord 1696, to destroy all persons which choose to pledge allegiance to the demon Satan and his spectral army.
Он взял ее ночью в призрачной форме и отдал ее тело и душу самому дьяволу.
He took her in the night in spectral form and gave her body and soul to the Devil himself.
Наш призрачный отпуск.
Our spectral vacation.
"Тревожные шумы и призрачные явления.
"Alarming noises and spectral appearances.
Когда герой сталкивается с призрачным двойником своей покойной жены,
When the hero is confronted with the spectral clone, as it were, of his deceased wife,
Показать ещё примеры для «spectral»...

призрачныеshadowcat

Погоди, этот Кайер и есть Призрачный кот?
Wait, this Kaier guy is the Shadowcat?
Что скажешь, Призрачный кот?
So what do you say, «Shadowcat»?
Призрачный кот.
Shadowcat.
Что скажешь, Призрачный кот?
What do you say, Shadowcat?
Я смогла получить доступ к большей части данных Призрачного кота.
I was able to access a good portion of Shadowcat's main database.