признали виновным — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «признали виновным»
признали виновным — found guilty
Их будут судить... и признают виновными как предателей Солнечной системы.
They will be tried... and found guilty as traitors to the Solar System.
Итак, в любом случае, его судили и признали виновным четыре года назад в окружном суде Мичигана. 6 округ отклонил его аппеляцию.
So anyway, he was tried and found guilty four years ago in the district court in Michigan. The 6th Circuit turned down his appeal.
Ты можешь быть ответственным, тебя могут признать виновным, восхищаться тобой или уважать... только за то, что ты сделал по собственной воле.
You can only be held responsible, you can only be found guilty or admired or respected... for things you did of your own free will.
Парня привлекли к суду в Испании и признали виновным в преступлении для совершения которого он был слишком глуп.
The guy was tried in Spain and found guilty of a crime... -... he was too stupid to commit.
Если его признают виновным, Бёрнсу грозит тюремное заключение сроком от 5 лет ...
If found guilty, Burns faces a prison sentence of at least 5 years...
Показать ещё примеры для «found guilty»...
advertisement
признали виновным — convicted
Судили и признали виновным.
Tried and convicted.
— Если признают виновным...
— Lf convicted.
А разве он не показывает, что меня ни разу не признавали виновным?
Does it also show I was never convicted?
Чтобы тебя признали виновным.
To see you convicted.
Можете остаться здесь и использовать свои способности на благо страны, и через 12 месяцев мы вас отпустим, Или отправиться в суд, где вас признают виновной, и сесть в тюрьму на 20 лет.
You can stay here, and you can use your ability to give back to your country and walk in 12 months, or you can go to court, get convicted, and rot in a federal prison for 20 years.
Показать ещё примеры для «convicted»...
advertisement
признали виновным — guilty
Меня могут признать виновным.
They could find me guilty.
Но если тебя признают виновной... 45 лет без досрочного освобождения.
But if they find you guilty... 45 years, no parole.
Если его признают виновным в смерти Эбигейл Хоббс...
If they do find him guilty of killing Abigail Hobbs...
Если тебя признают виновным, тебе грозит пожизненное.
If they find you guilty, you risk life.
И признаём виновным в предательстве и вредительской службе Эдуарду второму, королю Англии.
Guilty of deceitful and malicious counsel to Edward II, King of England.
Показать ещё примеры для «guilty»...
advertisement
признали виновным — conviction
Ты же понимаешь, что, если меня признают виновной, моя карьера окружного прокурора окончена.
Understand, any conviction, my career as a D.A. Is over.
Если меня признают виновным, прощай, Калифорния.
They bring in a conviction, bye-bye California.
Возможно ли... что доказательства были фальсифицированы, чтобы Хоукина признали виновным?
Is it possible...? Is it conceivable... ..that the evidence could have been falsified to get a conviction on Hawkin?
Вас могут признать виновными.
— You risk conviction.
Слушайте, её могут признать виновной в уголовном преступлении.
Look, guys, this is a felony conviction we're facing.
признали виновным — plead guilty
Тебя признают виновным.
You'll plead guilty.
Если нас признают виновными, я сделаю свою работу.
If we plead guilty, I do my courtroom thing,
Но меня признают виновной в убийстве.
But i'd be pleading guilty to a homicide.
Я думаю, что Винсента признают виновным.
I think Vincent's gonna plead guilty.
Марти признали виновным.
Marty pled guilty.