приземлённый — перевод на английский
Варианты перевода слова «приземлённый»
приземлённый — down-to-earth
Я был рад, что встретил режиссёра достаточно приземлённого, чтобы вот так занимать деньги.
I was delighted to have met a director down-to-earth enough to borrow money like that.
Тебе нужен кто-то, более приземленный, кто-то более прямолинейный, кто-то с... рыжими волосами, сочными полными губами, в белой блузке, зёленом пиджаке и с бэджиком.
You need somebody a little more down-to-earth somebody with some integrity, somebody with-— Red hair and full pouting lips a white blouse, a green jacket and a name tag.
В буквальном смысле приземленная.
Quite literally down-to-earth.
Нет ничего лучше приземлённого работяги Билли Джоэла вместе с Элтоном Джоном, королевой Англии.
Nothing better than down-to-earth, blue collar Billy Joel with Elton John, the Queen of England.
Такая настоящая, приземлённая...
Who is also real and down-to-earth...
Показать ещё примеры для «down-to-earth»...
advertisement
приземлённый — earth
Крутой с виду, но на самом деле приземленный.
Way cool, but really down to earth.
Не могу поверить, что такой прекрасный человек, как ты, может быть настолько приземленным.
I can't believe that someone as gorgeous as you can be so down to earth.
Там откуда я родом, самая большая похвала Сказать человеку что он крепко стоит на ногах Приземленный
Where I come from the highest compliment... that you can offer a person... Is to say that they're down to earth...
На самом деле он очень милый и приземленный парень И я думаю, что у вас все получится."
«The truth is, he is a genuinely nice, down to earth guy, and I think you two would really hit it off.»
... приземленный.
earth.
Показать ещё примеры для «earth»...
advertisement
приземлённый — grounded
Что ему, возможно, понадобится, это человек поддерживающий его и приземленный.
What he probably needs is someone supportive and grounded.
Я хочу, чтобы он оставался приземленным.
I want him to stay grounded.
Для протокола, хочу заметить, что ваш свидетель тоже не совсем приземлённый.
For the record, I'd like it noted that your witness isn't exactly grounded either.
Я более приземлённый.
I'm more grounded.
Ты более приземленная.
You're more grounded.
Показать ещё примеры для «grounded»...
advertisement
приземлённый — mundane
Я должен признаться, я ввел в заблуждение Доктора, чтобы насладиться вашей компанией, в то время как он участвует в этой приземленной задаче.
I must confess, I misled the Doctor in order to have the pleasure of your company while he engages in this mundane task.
Внешний мир кажется странным и приземленным.
The outside world seems strange and mundane.
Такие приземленные вопросы, вроде сколько дневного света можно будет использовать.
Just mundane things like how much usable lighting do you get in a day.
Хотя, вместо того, чтобы получить нечто приземлённое, вроде пиццы, которую заказал ваш сосед... ко мне пришёл мужик, который собирался его убить.
Although instead of receiving something as mundane as a pizza ordered by your neighbor... I got the guy that was coming to kill him.
Я понимаю, как трудно заниматься приземленными финансовыми вопросами... когда ваши сердца скорбят о потере любимого человека.
I know it's difficult to deal with mundane financial matters while your heart still grieves for a loved one.
Показать ещё примеры для «mundane»...