прижать его — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прижать его»

прижать егоpress them

Вода, ветер, камень и облако больше не ваши, вы не можете больше прижать их к себе, дающие жизнь и полные жизни.
The water, the wind, the rock and the cloud are no longer your thing, you can no longer press them close to you, engendering and living.
Нужно прижать их камнем и надавить.
You get them on the stone, you press them and you get the nuts out.
Прижмите их к ране и...
Press them to the wound and...
Прижмите их друг к другу изящно и плотно.
Press them together nice and tight.
Прижать его лицом к окну.
Press their face to the window.
Показать ещё примеры для «press them»...
advertisement

прижать егоsqueeze him

— Мы прижмем его за третье нарушение.
We can squeeze him for a third strike...
Я помогу вам прижать его.
I'll help you squeeze him.
— Но мы могли прижать его.
— Yeah, but we could have squeezed him.
Для начала просто прижми их.
Wait, just, um, just squeeze them, ok?
Если я посажу этого парня, то у меня будет чем прижать их.
If I get this guy in custody, I'll have something to squeeze them with.
advertisement

прижать егоnail him

Если мы хотим задержать его, нужно прижать его этой ночью.
If we want to keep our man we need to nail him tonight. Then let me help you.
— Помоги мне прижать его.
— Help me nail him.
Я могу прижать его.
I can nail him.
Вы уверены, что это единственный способ прижать его, шеф?
Are you sure this is the only way to nail him, Guv?
Мы должны прижать его.
We have to nail him.
Показать ещё примеры для «nail him»...
advertisement

прижать егоget him

Прижмите его к полу.
Get him on the floor.
Давай прижми его.
Go get him.
Отлично, значит, мы прижмём его с помощью видео.
Okay, so we get him with the video.
— Давай прижмем его.
— So let's get him.
Вы прижмёте его в следующий раз, прокурор.
You'll get him next time, counselor.
Показать ещё примеры для «get him»...

прижать егоhold him down

Прижмите его.
Hold him down.
Прижми его к земле.
Hold him down.
Прижми его!
Hold him down!
Прижмите его!
Hold him down!
Прижать его к груди, так и скажи.
To have and to hold him. Just say it.
Показать ещё примеры для «hold him down»...

прижать егоpinned him

Я прижала его к ковру за минуту пять.
I pinned him in a minute five.
Мы все свалились в кучу, и мне удалось вылезти из под низу, и Джордж прижал его к полу.
But we all fell into a big pile, and I managed to get out from underneath, and George pinned him down.
Тварь прижала его к стене контейнером.
That thing pinned him to a wall with a cargo container.
Прижми его.
Pin it down.
После нескольких игр, я проиграл во всех, компьютер начал выводить короля и ставить его прямо в центр доски совсем одного, и потом я действительно пытался прижать его.
After a few games, I'd lost every one, the computer started taking its king out and putting it right in the middle of the board... and then I would really struggle to pin it down. Oh, no!
Показать ещё примеры для «pinned him»...

прижать егоtake him down

Нам надо прижать его к ногтю.
We need to take him down.
Послушайте, если... если мы хотим прижать его, нам нужные веские улики.
Look, if... if we want to take him down, we need hard evidence.
Но этого недостаточно, чтоб прижать его.
We just don't have enough to take him down yet.
У тебя есть власть для того, чтобы прижать его.
You've just been handed the political will to take him down.
Прижми его к своей груди.
Take him into your bosom.
Показать ещё примеры для «take him down»...

прижать егоpush him

Прижми его с внутренней стороны!
Push him inside!
Если мы прижмем его к тротуару... Нет!
If we push him onto the sidewalk... no!
Я прижал его к стене, а потом оно... снова превратилось в миссис Катлер.
I pushed it up against the wall, and then it... it turned back into Mrs. Cutler.
Прижми его к щеке.
Push it against you.
Я прижал его лицом к окопу и сунул ему в нос шестидюймовый гвоздь, а потом вбил его в череп доской.
I pushed his face up against the trench and shoved a six-inch nail up his fucking nose and I hammered it home with a duck board.
Показать ещё примеры для «push him»...

прижать егоput

У меня был шанс прижать его, закопать его, а ты предупредил его. М:
Had a chance to put him on tape, to bury him, and you tipped him off.
Прижми его к голове и...
Put it on the forehead.
Прижмем их вместе
Put your team together.
Если вернуться они, прижмите их, как следует, так, чтобы не встали.
The shooters come back, you put them down, and you make sure they stay down.
— Так, прижми его голову к своему плечу.
— Ok, put the head on your shoulder.