придёшь в участок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придёшь в участок»

придёшь в участокcome down to the station

Им нужно, чтобы ты пришла в участок для опознания.
They need you to come down to the station to I.D. someone.
Я хочу, чтобы ты пришла в участок и поговорила со мной, где-то полчаса.
I just want you to come down to the station and talk with me for, like, 30 minutes.
Они хотят, что бы я пришла в участок.
They want me to come down to the station.
Нам просто нужно, чтобы вы пришли в участок, ответили на пару вопросов.
We just need you to come down to the station, answer a few questions.
Сказал, чтоб ты пришла в участок и дала показания.
Needs you to come down to the station and make a statement.
Показать ещё примеры для «come down to the station»...
advertisement

придёшь в участокcome down to the precinct

Она хочет, чтобы ты немедленно пришел в участок.
She wants you to come down to the precinct immediately.
Нужно, что вы пришли в участок и набросали вместе с художником фоторобот подозреваемого.
I'm going to need you to come down to the precinct to sit with a sketch artist.
Ты так и не пришел в участок, хоть и обещал мне, мистер Кастильо.
You didn't come down to the precinct like you told me you would.
Вы бы нам здорово помогли, если бы вы, ребята, смогли прийти в участок посмотреть пару фотороботов.
We'd like your help on it if you guys could both come down to the precinct, — look through some mug shots.
Девушка несколько часов назад пришла в участок.
A girl came into the precinct a few hours ago.
Показать ещё примеры для «come down to the precinct»...
advertisement

придёшь в участокcame over

Необходимо, чтобы Вы пришли в участок и сделали полное заявление, когда будете готовы
We will need you to come in and make a full statement,
Мистер Полк, спасибо, что пришли в участок.
I really appreciate you coming down here, Mr. Polk.
Вы подходите по описанию, поэтому я бы хотела чтобы вы пришли в участок на опознание
You fit the description, and I'd like it if you come in for a line-up.
Знаешь, Гейл, когда я пришла в участок, я не хотела ничего узнавать.
[ Door closes ] You know, Gail, I didn't want to find anything when I came to 15.
В понедельник он должен был прийти в участок для допроса и анализа ДНК.
He's scheduled to come down for an interview and a DNA swab on Monday.
Показать ещё примеры для «came over»...