придётся бежать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придётся бежать»

придётся бежатьhad to run

Там, где я жил на Таити, не было телевизора, поэтому мне пришлось бежать на другой конец острова в отель, где он был, и всё это показывали по телевизору.
Where I was in Tahiti there was no television, so I had to run round the other side of the island to hotel where they had, and it was all on television.
Мне пришлось бежать.
I had to run.
Мне пришлось бежать, чтобы спастись.
I had to run for my life.
Говорят, ему пришлось бежать от головорезов, и он укрылся в книжной лавке.
He said he had to run from cut-throats... and he took refuge in a bookstore.
Потом мне пришлось бежать, бежать в прямом смысле в спа в Сохо, туда где рыбки обгладывают ноги, потому что продюсерша решила, что оставила там сумочку. Ан нет! — Нет?
Then, I had to run, like actually physically run to the spa with the fish that chew on your feet in SoHo, because the EP thought she left her purse there.
Показать ещё примеры для «had to run»...
advertisement

придётся бежатьhave to go

Мне придется бежать в Россию и жить там среди коммунистических карликов.
I have to go to Russia and live with the commie dwarves.
Вам придется бежать в обход, по Камберскому железнодорожному мосту!
You'll have to go round by Camber railway bridge!
Вам придется бежать в обход, через Камберский железнодорожный мост!
You'll have to go round by Camber Railway Bridge!
Вам придется бежать потихоньку, поскольку я не занимался этим в течение долгого времени.
You'll have to go gently, I haven't done this for a long time.
Если приму ещё, придётся бежать в туалет.
I take it again, I'm gonna have to go. I'm always going.
Показать ещё примеры для «have to go»...
advertisement

придётся бежатьhad to flee

Как все, кому пришлось бежать, потому что где-то им стало плохо.
Like those, who had to flee because they had got hurt somewhere.
Нам пришлось бежать так быстро, что сражения и вовсе не было.
We had to flee so quickly that there was no battle.
У меня есть друг, Су Фа, ей пришлось бежать из Китая после коммунистической революции.
I have a friend, Shui Fa, she had to flee China after the Communist Revolution.
Мне пришлось бежать!
I had to flee!
Им пришлось бежать из Москвы.
They had to flee from Moscow.
Показать ещё примеры для «had to flee»...
advertisement

придётся бежатьhad to escape

Моя сестра убеждена, что моя мама такая властная что ей пришлось бежать из нашей семьи.
My sister believes that my mom is so intense that she had to escape our family.
Да, но мне пришлось бежать.
Yeah, but I had to escape.
Твоей матери и мне пришлось бежать ночью, как преступникам.
Your mother and I had to escape in the night like criminals.
и куда пришлось бежать мне и Бобби. Мы бежали из Алабамы.
A place Lorraine had to escape from... and Bobby and I had to escape to.
Скоро тебе придется бежать из страны.
In a while, you have to escape out of the country.
Показать ещё примеры для «had to escape»...