пригляди за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пригляди за»
пригляди за — keep an eye on
Лучше приглядеть за ним.
We better keep an eye on him.
Да, пригляди за машиной, будь любезен!
Keep an eye on it, do me a favor. Thanks!
Пригляди за ним для меня.
Keep an eye on him for me.
Кварк хотел, чтобы я приглядел за 2мя юридианцами, которых он подозревал в мошенничестве в дабо.
Quark wanted me to keep an eye on two Yridians who he suspected were cheating at dabo.
— Питер! Пригляди за Стьюи.
Keep an eye on Stewie.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement
пригляди за — look after
Приглядите за Луизоном.
Look after Louison.
Пригляди за ним, приятель.
Look after him, mate.
Синпатиро, пригляди за госпожой Тиэ.
Shinpachiro, look after Lady Ohie.
Пригляди за остальными.
Look after the others.
Ты не мог бы... приглядеть за ним?
Would you just... look after him?
Показать ещё примеры для «look after»...
advertisement
пригляди за — watch
Майки, пригляди за Джулией.
Mikey, watch Julie, okay?
Пригляди за ним.
Watch him.
Мэг, пригляди за Стьюи.
Meg, watch Stewie.
Пригляди за сумочкой.
Watch my purse.
Квинн, пригляди за Джейми.
Quinn, watch Jamie.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement
пригляди за — take care of
Пожалуйста, пригляди за ними.
Please take care of them.
Кому позвонить, чтобы приглядел за вами?
Now who can you call to come take care of you?
Просто пригляди за ней, ладно?
Just take care of her, all right?
Мне нужно, чтобы ты приглядел за Коннором Снеллингом.
I need you to take care of Connor Snelling.
Пригляди за мамой.
Take care of Mum OK?
Показать ещё примеры для «take care of»...
пригляди за — see to the
Мальчик, пригляди за лошадьми!
Boy, see to the horses!
— Я пригляжу за обедом.
— l'll see to the dinner.
Я пригляжу за ребенком.
I'll see to the baby.
я тут пригляжу за тем чтобы LEE стал генералом.
I'll see to it that Lee becomes the general.
Я пригляжу за ним.
I'll see to it.
Показать ещё примеры для «see to the»...
пригляди за — eye on
Спасибо, что приглядел за ним.
Thanks for keeping an eye on him.
Ты не сделаешь мне одолжение и не приглядишь за ним?
Would you do me a favor and keep an eye on him?
Скажи людям на грот-мачте, чтобы приглядели за этим.
Tell the watch on the main so they can keep an eye on it.
Кто-то должен приглядеть за Ларри, чтобы он ничего не натворил.
Have to have somebody keep their eye on Larry, make sure he doesn't sublet the joint.
Мы хотели спросить, не приглядите за ними, пока нас не будет?
We're wondering if you guys'd keep an eye on them while we're away.
Показать ещё примеры для «eye on»...
пригляди за — keep the
Так что может останешься здесь и приглядишь за миссис Кент... Миссис Кент?
so why don't you stay here and keep mrs. kent... mrs. kent ?
Так вы приглядите за ним?
Then you'll keep him?
— Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
Конечно, пока она не вернется я пригляжу за заведением, как за младенцем.
Sure, I'll keep the place spinning like a child's top.
Пригляди за ним.
Keep on him.
Показать ещё примеры для «keep the»...